ENC TEI, schéma spécifique au Sanctoral
http://elec.enc.sorbonne.fr/sanctoral/
- [OC] Olivier Canteaut (École nationale des chartes) Validation scientifique
- [VJ] Vincent Jolivet (École nationale des chartes) Editeur électronique
- [FG] Frédéric Glorieux (École nationale des chartes) Assistance technique
Le Sanctoral est un ensemble de jours (dies) divisé en leçons (lectio).
Ces jours sont dans une hiérarchie de chapitres.
Pour le reste, les paragraphes ne demandent pas de structuration particulière
et se suffisent des schémas inclus.
Schémas inclus
<div>Plan du Sanctoral
- [PROOEMIUM]
- [PROPRIUM DE SANCTIS]
- [PARS HIEMALIS]
- 1- Andreas, ap., vig.
- 2-, 3-, ..., -59
- [PARS AESTIVALIS]
- 60- Nativitas Sancti Johannis Baptistae, vig.
- 61-, 62-, ..., 154-
- [DE BEATA VIRGINE IN SABBATIS]
- [Prooemium]
- *1- S1 post Oct. Epiphaniae
- *2-, *3-,..., *35-
@xml:id
Chaque chapitre est fractionné en une page contenant une table
de son contenu.
<div type="dies">Jour. Un titre obligatoire, parfois une référence bibliographique
(vérifier la sémantique avec Pascale Bourgain), 0 à plusieurs paragraphes, et des "lectio".
@xml:id
Le "jour" est l'unité documentaire à fractionner pour créer une page HTML.
Les identifiants ont été établis et vérifiés par un éditeur.
<div type="lectio">Leçon
@xml:id
Les "lectio" ne doivent pas être fractionnées mais conservées dans la page
du "dies".
p.rendClasses de paragraphe spécifique au sanctoral
| Contenu |
- "rubric" : Rubrique (rouge)
|
|---|
| Usage | p |
|---|
<TEI>L'infrastructure TEI du Sanctoral n'a rien de particulier.
Balisage général du texte
- [FG] Frédéric Glorieux (École nationale des chartes) conception et maintenance
- [CD] Camille Desenclos (École nationale des chartes) notes d'apparat critique, indexation des entités nommées
- [CH] Clément Hurel (École nationale des chartes) contributions
Ce schéma comporte des éléments génériques pour écrire du texte.
On y trouvera au moins le nécessaire pour générer un HTML acceptable pour l'écran,
sont aussi définies quelques balises fonctionnelles génériques, pouvant être
surchargées dans un schéma spécifique.
- Mots : balise en cours de ligne
- Blocs : boîtes de texte
- Sections : conteneurs de blocs
Historique et plan prévisionnel
- [FG] 2009-11 — Equivalent Dublin Core pour métadonnées RDFa embarquées
- [CH] 2009-06 — Equivalent HTML des éléments textuels
- [FG] 2009-04 — Création
Mots
Le balisage de mots regroupe les éléments inline que l'on retrouve mélangés avec du texte,
par exemple dans un bloc de type paragraphe. Certains groupes de balises définissent un type de traitement :
- Balises vides : texte simple avec bornes pouvant se trouver à tout endroit, comme les sauts, ou les notes.
- Appareillage critique : le balisage dédié aux corrections, ajouts, attributions... avec prise en charge spéciale (ex : génération de notes).
- Indexation : valeurs susceptibles d'être rassemblées
dans un index aidant la navigation (auteurs, personnes, lieux...).
- Fonctions : fonction sémantique susceptible de présentation typographique
variable selon le corpus (CSS).
- Typographie : typographie simple, sans fonction assumée, à rendre sans interprétation
(HTML).
p.contentContenu de type paragraphe.
Bornes
bornesRegroupement des balises qui peuvent se retrouver dans tous les éléments textuels.
<note>Une note est généralement du texte mêlé (sans
note), parfois plusieurs paragraphes.
<htm:span class="note">
<pb>Conservation des sauts de page de l'édition imprimée
originale.
@n
Le numéro de page est obligatoire.
<cb>Conservation des sauts de colonne de l'édition imprimée, notamment pour
lien à l'image de la colonne.
@n
Le numéro de colonne est obligatoire, par exemple pour la troisième
colonne de la page 245 : 245c.
<lb>Saut de ligne, ne pas en abuser, htm:br
Apparat critique
critiqueRegroupement des balises d'édition critique (peuvent se retrouver dans tous les éléments du texte édité).
app
L'apparat critique est constitué de manière traditionnelle : d'un “lemme” <lem>, la leçon retenue pour l'édition du texte, ainsi que d'une ou plusieurs variantes <rdg> (reading) considérées comme fautives et rejetées en note. L'introduction de l'édition précisera si le texte édité est composite, ou bien sélectionne un témoin particulier comme base pour l'édition. Quoi qu'il en soit, pour la transformation du document balisé, le texte à afficher de manière privilégiée doit être contenu dans l'élément <lem>; lorsque ce texte est issu d'une correction de l'éditeur et non d'un témoin, l'élément <lem> doit être lié à l'éditeur responsable de ladite correction par l'attribut @resp qui pointe vers le nom de l'éditeur, identifié par un code (dans l'attribut @xml:id) dans l'en-tête <teiHeader>. Chaque variante, les <rdg> (parfois le <lem>, en cas de reconstruction du texte), doit être liée au témoin qu'elle cite, par l'attribut @wit qui pointe vers un témoin <witness>, identifié par un code (dans l'attribut @xml:id).
Permet de générer une note comme :
(a) E : « qui se feront »
- Ajouts
- Pour indiquer que le texte édité ne comporte pas certains mots trouvés dans d'autres témoins :
(a) E, ajout : « texte ajouté par un témoin »
(d) A2, A3, ajout : « profanes »
- Omissions
- Pour indiquer que le texte édité comporte des mots que l'on ne retrouve pas dans d'autres témoins :
- <app>
-
<lem>texte qui ne se retrouve pas dans tous les témoins</lem>
- </app>
(ii) E, omision : « texte qui ne se retrouve pas dans tous les témoins »
<app>
<lem>
Autres exemples dans : app.
<rdg>
Autres exemples dans : app.
Autres exemples dans : app.
<app rend="table">Présentation tabulaire de versions alternatives d'un même texte. Cette présentation ne doit être utilisée que si les variantes sont de taille importante et qu'aucune ne peut être considérée comme fautive par rapport à l'autre.
Autres exemples dans : app.
<space>Situer un espace significatif dans le texte édité
<sic>Texte distingué par l'éditeur comme probablement fautif (apparaît en italique)
<unclear>Balisage des caractères ayant posé des problèmes d'interprétation.
<supplied>Texte restitué par l'auteur de la transcription ou par l'éditeur
à la place d'une section de texte qui est illisible, par exemple, suite à des dommages matériels,
de pertes dans le document original.
<rdg>
Autres exemples dans : app.
Balises d'indexation
Cette section réunit différentes balises susceptibles d'indexation. Elles permettent d'étiqueter les noms
de personnes, de lieux, ou les termes sujet... Ces balises sont particulièrement nombreuses dans les corpus
de chartes, où l'on trouve en moyenne quatre à cinq noms par phrase.
La juste segmentation des noms a tout d'abord un objectif linguistique, elle permet d'isoler
les mots de la langue, pour par exemple mieux assurer une lemmatisation. Il s'agit ensuite
d'avancer vers la constitution d'index automatique fiable (ce qui ne dispense pas d'un travail érudit
de prosopographie, pour par exemple rassembler les différents noms d'une même personne sous une même
clés). On trouvera ici des règles et des exemples mis au point sur des corpus de chartes, elles
peuvent valoir pour tous textes.
indexationLes balises indexables regroupent les mots susceptibles de mériter un
index.
Noms de personnes
Les noms de personnes se présentent sous des formes très diverses: anthroponyme simple ("Gofredus"), anthroponyme complexe ("Gofredus de Sancto Martino"), titulature officielle ("Gofridus, dominus de Sancto Martino"), identification par filiation ("Gofredus, filius Petri"). Le traitement de ces noms doit s'adapter à cette mutliplicité. Le nom principal, destiné à devenir une entrée lors de la constitution automatique de l'index, doit être encodé à l'aide de <persName>. Cependant dans le cas d'expressions complexes telles les titulatures, les autres composantes du nom doivent être encodées en fonction de leur nature, par exemple: <placeName> pour les noms de domaines et l'ensemble de l'expression doit être insérée à l'intérieur d'un élément <rs>, auquel on a ajouté un attribut @type de valeur "person", afin de notifier que l'expression désigne une seule personne et non des personnes ou lieux distincts et ainsi pouvoir identifier les divers acteurs intervenant dans les actes.
Les anthroponymes complexes nécessitent une attention particulière. Pour "Gofredus de Sancto Martino', il faut se demander si "Sancto-Martino" renvoie réellement à un lieu ou s'il n'a plus qu'une valeur anthroponymique, sans rapport identifiable avec une réalité géographique. Pour l'époque moderne, il n'y a pas d'hésitations à avoir, surtout pour des expressions telles que "Mlle de Guise": "Guise" est un nom de famille et n'a plus de valeur géographique; si la personne a lien avec la ville de Guise cela sera indiqué dans sa titulature. Pour le Moyen Age, il est impossible de dire si "Gofredus de Sancto Martino" est Gofredus qui habite à Saint-Martin, Gofredus venu de Saint-Martin, seigneur de Saint-Martin, ou Gofredus appartenant à la famille du nom de Saint-Martin. Pour les XIe et XIIe, il est plus prudent d'encoder "Sancto Martino" à l'aide d'un élément <placeName>, quand bien même cela conduit à la constitution d'expressions d'encodage peu satisfaisantes.
Idéalement l'anthroponyme complexe, s'il fait référence à un nom de lieu devrait donc être encodé à l'aide d'un élément <placeName> au sein même de l'élément <persName>. Cependant ce traitement peut s'avérer long dans le cas de corpus. Dans ce cas, on limitera l'utilisation de <placeName> aux noms de terre.
<persName>Est identifié comme <persName> tout anthroponyme isolé, abrévié ou non ("G.", "Gofredus") et tout anthroponyme complexe, formé d'un prénom et d'un nom ("Gofredus de Sancto Martino") et à l'intérieur duquel ne s'intercale aucun mot de langue, hormis dans le cas des surnoms qui doivent être insérés dans le même élément <persName> ("Robertus dictus Legrand").
Nom de personne
<surname>Nom de famille, souvent en petites capitales.
<addName>Nom additionnel, par exemple surnom.
Noms de lieux
Tout nom de lieu clairement identifiable dans l'index doit être encodé à l'aide de l'élément <placeName. Un nom de lieu est un ensemble continu à l'intérieur duquel ne s'intercale aucun mot de langue. Dans des expressions telles que "ecclesie Beate Marie", soit lorsque le mot de langue n'apporte pas de précision supplémentaire ("ecclesie" sert uniquement à qualifier "Beate Marie"), seul "Beate Marie" doit être encodé à l'aide de l'élément <placeName>. Dans le cas de corpus de taille importante, il n'est pas recommandé d'encoder plus précisément les noms de lieux à l'aide d'un élément <rs type="place">, quand bien même "Pontisare" ne désigne pas la même chose que "pontum Pontisare". Au contraire, ce type d'encodage (à l'aide de <rs>) doit être utilisé pour les noms de rue.
<placeName>Est identifié comme <placeName> tout nom de lieu à l'intérieur duquel ne s'insère aucun mot de langue ("jardinum", "ecclesie"...).Nom de lieu
<rs>Référence à une entité nommée complexe, pouvant désigner une personne ou un lieu. <rs> permet de réunir des noms et des mots de la langue devant être identifiés comme une seule entité nommée et devant apparaître comme tel dans l'index. De ce fait il peut contenir plusieurs noms de lieux ou de personnes. L'unité sémantique prévaut sur l'insertion de conjonctions ("autem") ou d'expressions ("Dei gratia") qui ne doivent pas faire oublier qu'il s'agit d'une seule et même personne; ces conjonctions doivent donc être insérées, s'il est impossible de faire autrement, à l'intérieur de l'élément <rs>.
@type| Valeur |
- "person" : Personne
- "place" : Lieu
|
|---|
<seg>Segment arbitraire de texte, par exemple pour isoler une formule dans une entité nommée.
| Attributs | @type? |
|---|
| Contenu | text() |
|---|
| Usage | rs |
|---|
<title>Titre d'oeuvre. Certains titres peuvent contenir un titre (droit dans
l'italique).
<name>Nom, lorsqu'il n'est pas possible de déterminer s'il s'agit d'une personne ou d'un lieu
(par exemple après balisage automatique des mots en majuscule). TODO, liste de référence des types de noms.
<term>Terme pouvant être sujet d'indexation.
normid
@ref
URI de référence pour une entité.
@key
Forme d'autorité du nom.
Balisage fonctionnel
fonctionsLes balises fonctionnelles, à privilégier le plus possible relativement
aux balises typographiques, mais à ne pas utiliser si le besoin est juste
typographique.
<bibl>Référence bibliographique peu structurée.
<cit>Citation référencée. Le texte mêlé est autorisé. Peut être de niveau mots, si
contient cit
<quote>Citation (dans un cit) html:q
<q>Selon la documentation TEI peut entre
autres signifier : soCalled, foreign, distinct, term, mentioned... htm:q. Un texte cité
peut contenir une citation.
<mentioned>Mots “en mention”, apparaissant en italique.
<foreign>Mot étranger. La langue par défaut est le latin. Rendu italique, la langue est inscrite comme classe CSS, afin de pouvoir ajuster le cas échéant une police de caractères (ex : grec accentué). <dfn class="foreign @xml:lang">.
@xml:lang| Valeur |
- "fra" : français moderne
- "lat" : latin
- "fro" : français ancien (842-ca.1400) - French, Old
- "frm" : moyen français (1400-1600)
- "grc" : grec ancien (jusqu'à 1453)
- "pro" : occitan ancien (jusqu'à 1500) - Provençal
- "bre" : breton
- "xxx" : langue indéterminée
|
|---|
| Usage | lang > foreign head < |
|---|
Codes de langues.
Le latin peut demander à être spécifié par une locale plus précise,
par exemple lat_EU_med (latin médiéval européen),
ou lat_FR_mod (gloses latines d'érudit moderne).
Utiliser xx pour une langue non reconnaissable.
<date>Date balisée, par défaut, obliger à sa résolution selon la norme ISO. Une date peut contenir une note explicative.
date.type| Contenu | {string}
([0-9]{4}(-[0-9]{2}(-[0-9]{2})?)?)?
|
|---|
| Usage | date |
|---|
<num>Nombre. Le balisage des nombres est notamment utile pour les chiffres romains, afin
qu'ils ne soient pas confondus avec des mots. Ils peuvent être mis en petites
capitales.
<abbr>Abréviations, contient les points qui ne servent pas à la ponctuation des phrases.
(un frontière de phrase sera laissée à l'extérieur).Abrévation
@rend
La forme étendue de l'abréviation sera contenue dans un attribut
optionnel @rend. (La proposition TEI d'un élément <expan> sera un problème
pour les exploitations ultérieures car elle ajoute un noeud texte qui n'est pas dans le
document encodé)
<author>Auteur, généralement dans une référence bibliographique, peut servir à un
index des auteurs cités.
Typographie de base
typoMise en forme typographique de caractères,
au contenu volontairement restreint pour encourager les balises fonctionnelles.
typo.contentContenu d'une balise typographique
@rend| Valeur | [ "i" |"b" ] |
|---|
| Usage | ref |
|---|
<hi>Exposant. superscript
@rend| Valeur | [ "sup" |"sup sc" ] |
|---|
<ref>Lien simple. <htm:a href="ref">texte</a>
Blocs
blocBlocs, les boîtes qui contiennent du texte (sans les titres).
p.rendTypes de paragraphe
| Contenu | ( "center" : Centré | "uppercase" : Majuscules | {Name} ) |
|---|
| Usage | p |
|---|
<table>Tables simples (html:table).
Titre de tableau obligatoire (html:caption).
Sauts de pages ou colonnes ne coupant pas les lignes.
<row>
<cell>
@role| Valeur |
- "data" : (défaut) html:td
- "label" : html:th
|
|---|
Listes
<list>Des listes simples.
@type| Valeur |
- "" : Rien
- "-" : Tiret
- "1" : Décimale
- "I" : Chiffres romains
- "o" : Puce
|
|---|
Type de liste, indiqué par un caractère. Le nombre de valeurs est susceptible de s'étendre.
En cas d'encodage de texte existant, il peut être plus commode de reporter les numérotations difficiles à générer
en attribut de l'item (@n).
<listBibl>Liste de références bibliographiques.
<list type="index">Liste pour encodage d'index imprimé. Le type 'index' permet de munir
la liste d'une barre d'exploration alphabétique. Une liste d'identifiants prévue à l'avance
permet de raffiner les comportements.
@xml:id| Valeur | ( "listName" | "listPlace" | "listPerson" | "listTerm" | {Name} ) |
|---|
<list>Liste pour encodage d'un glossaire. Un identifiant normalisé permet d'appuyer
certaines transformations spécifiques.
Sections
Structuration d'un texte
split.attsAttributs permettant de qualifier des éléments susceptibles de donner un fichier
@xml:id
Le contenu de l'attribut @xml:id d'une division sert de nom de fichier
lors du fractionnement en pages HTML (split). Un identifiant doit être compatible avec
l'ordre alphabétique afin que les fichiers générés soient nativement dans l'ordre
du document XML. La granularité des divisions varie
selon les documents. Afin de pouvoir factoriser un code de fractionnement, la règle est :
toute division comportant un attribut d'identification créera un fichier de page.
Les exceptions sont à préciser dans le schéma spécifique.
@subtype="split"
Traitement spécifique, autorisant à créer un fichier avec l'élément porteur.
<div>Sectionnement du texte. Le modèle propose une alternative, soit une section
contient des blocs, soit une section ne contient que des sections (avec possibilité
d'introduction et de conclusion).
Il s'agit d'éviter le mélange entre blocs avec textes et sections,
afin par exemple de faciliter le traitement des notes
(affichées en bas de section).
<dateline>Mention de date : enregistement structurable, formule balisable, ou suite de paragraphes.
<opener>Cartouche d'entrée d'une division, par exemple pour indiquer l'auteur d'une préface, d'une introduction.
<prologue>Distinction venue du théâtre, pertinente pour d'autres textes.
<epilogue>Distinction venue du théâtre, pertinente pour d'autres textes.
<closer>Conclusion d'une section.
<postscript>Conclusion d'une section.
<front>Ce modèle de contenu sert d'entête de fichier
(à ne pas confondre avec le teiHeader qui porte les métadonnées).
Page de titre (obligatoire), préface, introductions, et autres paratextes d'une édition.
<back>Éléments en fin de livre, comme index, sommaires, glossaires.
| Contenu | head?, ( pb | div )* |
|---|
| Usage | Élément inutilisé. |
|---|
<titlePage>Page de titre. Ne mettre que l'essentiel des informations visible sur la couverture.
<docDate>Une ligne de date avec optionnellement un lieu.
<*>| Contenu | ( text() | * )* |
|---|
| Usage | * |
|---|
Nécessaire à la validation du schéma
- [OC] Olivier Canteaut (École nationale des chartes) validation éditoriale (ex: licence)
- [FG] Frédéric Glorieux (École nationale des chartes) création et maintenance
- [NL] Nicolas Legrand (École nationale des chartes) pour les besoins PhiloLogic
Ce schéma définit le cartouche d'entête attendu pour tous les fichiers TEI de l'ENC.
Il est largement inspiré des préconisations du logiciel
Philologic,
qui propose une interprétation du teiHeader, testée sur une large variété de corpus.
- [FG] 2009-09 Tests sur les cartulaires franciliens
- [FG] 2009-04 Création
- <teiHeader>
-
- <fileDesc>
-
- <titleStmt>
-
<title>! Titre du corpus, ex : Cartulaires numérisés d'Île-de-France</title>
<title>? Titre du fichier, ex : Recueil de chartes et documents de Saint-Martin des champs.</title>
<funder>* Financeur de l'encodage, ex : École nationale des chartes</funder>
- <respStmt>
-
<resp>! dates et rôle dans l'établissement de la ressource</resp>
<name xml:id="ID" ref="email">! Nom, Prénom (affiliation), avec email en attribut</name>
- </respStmt>
- </titleStmt>
<extent>? Un script renseignera les unités utiles comme mots ou caractères pour évaluer la taille de la ressource</extent>
- <publicationStmt>
-
- <address>
-
- </address>
<date>! date de la publication électronique</date>
<idno>! URI de référence de la ressource (ex: http://elec.enc.sorbonne.fr/corpus/fichier/)</idno>
- <availability status="
restricted"> -
<p>L'École nationale des chartes met à disposition cette ressource électronique structurée,
protégée par le code de la propriété intellectuelle sur les bases de données (L341-1),
selon les termes de la licence *Creative Commons* :
« Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification ; 2.0 France ».
Cette licence est disponible en ligne http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/fr/
ou par courrier postal à Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA.</p>
<p>*Pas d'Utilisation Commerciale* : L'École nationale des chartes souhaite encourager l'utilisation et
l'amélioration de ses ressources électroniques, pour les intérêts de l'enseignement et de la recherche.
Toute autorisation au-delà du champ de cette licence doit être obtenue auprès de l'École nationale des chartes.</p>
<p>*Pas de Modification* : Afin de mieux servir la communauté scientifique, l'École nationale des chartes s'engage
à conserver et à toujours offrir publiquement la version la plus à jour de ses ressources électroniques
par une URI pérenne. Elle s'engage à les corriger et à les améliorer, à intégrer les contributions qui lui sont
soumises (après validation par un comité scientifique), et à référencer l'origine de ces contributions.
Toute modification de la ressource qui ne serait pas reversée à la version de référence sous l'autorité éditoriale
de l'École nationale des chartes doit faire l'objet de l'accord de celle-ci, afin de ne pas disperser les
contributions et de permettre les meilleures conditions possibles de collaboration scientifique.</p>
<p>*Paternité* : l'École nationale des chartes demande à ce que
toute publication dérivée de ses ressources électroniques comporte :
1) le nom de l'École nationale des chartes et, pour les publications électroniques, son logo
2) l'URI permettant d'accéder à la page citée sur notre site, ou à la page d'accueil de la ressource
3) la date du fichier source utilisé.</p>
<p>Tout litige soulevé par le non respect des termes de cette licence sera soumis à la
juridiction des tribunaux de Paris.</p>
- </availability>
- </publicationStmt>
- <seriesStmt>
-
<title>Éditions en ligne de l'École des chartes</title>
- <respStmt>
-
<name ref="webenc@enc.sorbonne.fr" xml:id="ENC">Ecole nationale des chartes</name>
- </respStmt>
<idno>http://elec.enc.sorbonne.fr/</idno>
<idno type="vol">! n° dans la série des éditions électroniques</idno>
- </seriesStmt>
- <sourceDesc>
-
- </sourceDesc>
- </fileDesc>
- <encodingDesc>
-
- <projectDesc>
-
<p>Numérisation en mode texte et image d'éditions imprimées de cartulaires
d'Île-de-France parues à la fin du XIXe siècle et conservées à la bibliothèque de l'École des chartes.</p>
- </projectDesc>
- <samplingDecl>
-
<p>! : préciser ici les sections de la source encodées (ou pas)</p>
- </samplingDecl>
- <editorialDecl>
-
<p>! : Modifications apportées au texte source.</p>
- </editorialDecl>
- </encodingDesc>
- <profileDesc>
-
- <langUsage>
-
<language ident="xxx" usage="50">+ Intitulé d'une langue, et code en attribut</language>
- </langUsage>
- </profileDesc>
- <revisionDesc>
-
<change when="2009-04-02" who="ID">+ Ex : Modification </change>
- </revisionDesc>
- </teiHeader>
Licence
Objectifs
- Promouvoir l'école en contribuant à l'enseignement et à la recherche
- Éviter qu'un acteur plus fort remporte le crédit du travail et des investissements de l'école
Références
- Creative Commons, le texte légal de la licence "Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification", selon un texte conforme au droit français
- licence Légifrance, précédent formulé par des juristes considérant des textes du domaine public en XML comme relevant du droit des bases de données.
- Article L341-1 - Le producteur d'une base de données, entendu comme la personne qui prend l'initiative et le risque des investissements correspondants, bénéficie d'une protection du contenu de la base lorsque la constitution, la vérification ou la présentation de celui-ci atteste d'un investissement financier, matériel ou humain substantiel. Cette protection est indépendante et s'exerce sans préjudice de celles résultant du droit d'auteur ou d'un autre droit sur la base de données ou un de ses éléments constitutifs.
- Article L342-1 - Le producteur de bases de données a le droit d'interdire :
1º L'extraction, par transfert permanent ou temporaire de la totalité ou d'une partie qualitativement ou quantitativement substantielle du contenu d'une base de données sur un autre support, par tout moyen et sous toute forme que ce soit ;
2º La réutilisation, par la mise à la disposition du public de la totalité ou d'une partie qualitativement ou quantitativement substantielle du contenu de la base, quelle qu'en soit la forme.
Ces droits peuvent être transmis ou cédés ou faire l'objet d'une licence.
- ABU Les bibliophiles universels
- Licence Morphalou, très intéressante, une attitude de la recherche publique, avec ces différences importantes :
- Les ressource de l'ENC sont généralement hors droits d'auteur, l'ENC ne peut revendiquer que ses "droits d'éditeur". L'ATILF est propriétaire du TLF (qui est encore sous droits) dont Morphalou dérive.
- L'ATILF a des moyens juridiques, il vaut mieux que l'ENC s'appuie sur une licence existante pour exprimer ses intentions, d'autant que cela facilite la compréhension de l'utilisateur.
- Gutemberg Ebooks gratuits, droit américain
<titleStmt>Informations sur la ressource électronique
(pas la description de la source numérisé, voir sourceDesc).
Les titres répétables sont interprétés hiérarchiquement, 1) titre de corpus, 2) ouvrage dans le corpus,
3) partie d'ouvrage...
<dc:creator>, prendre author et principal.
<principal>Responsable de l'édition électronique, format : Nom, Prénom (affiliation). Les intiales en @xml:id peuvent être rappelées dans l'apparat critique.
<editor>Contributeur à l'édition électronique, format : Nom, Prénom (affiliation).
<funder>Rappel de tous les financeurs du projet avec leurs dates de contribution.
Format : date-date? Organisation.
<seriesStmt>Informations sur la collection électronique
(pas la description de la source numérisé), avec URI et n° de volume (obligatoire pour l'ENC).
<dc:isPartOf> relation à un parent
<respStmt>Personne ayant une responsabilité dans l'élaboration de la ressource électronique,
selon le format : Nom, Prénom (affiliation), avec initiales en attribut @xml:id (comme cible de liens,
par exemple dans la liste des modifications <change>),
et un email optionnel en attribut @ref (privilégier des adresses pérennes 1 an).
Ne pas mettre ici l'auteur ou l'éditeur de l'œuvre originale, mais uniquement les personnes responsables
de la numérisation.
<dc:contributor>, à voir.
<resp>Dates et nature de la responsabilité dans la vie de de la ressource.
<revisionDesc>Historique des révisions du fichier (destiné à la collaboration entre chercheurs,
et à informer l'utilisateur des améliorations apportées entre .
<change>Nature de la modification.
@who
Identifiant du responsable de la modification.
@when| Valeur | {string}
([0-9]{4}(-[0-9]{2}(-[0-9]{2})?)?)?
|
|---|
Date de la modification.
<publicationStmt>Section fixe, sauf la date et l'URI.
<date>Date de publication au format ISO /AAAA((-MM)?-JJ)?/,
à précisément renseigner, afin que celui qui télécharge
le fichier sache la version qu'il a.
<dc:date> ou <dc:issued>, pour la date de publication électronique (uniquement)
<idno>URI de référence du fichier, absolument indispensable à renseigner.
<dc:identifier>
<publisher>Généralement, École nationale des chartes. Permettre de répéter en cas de d'établissement associé.
<address>Adresse postale de l'éditeur de la ressource, généralement l'École des chartes.
<sourceDesc>Description de la source numérisée.
Le modèle de contenu est pour l'instant limité à la description d'un imprimé (bibl).
Il pourra être élargi à la description d'un manuscrit (msDesc).
Cet élément (msDesc) mérite une réflexion attentive dans un schéma distinct.
<dc:source>, composer une ligne bibliographique avec les éléments contenus.
<bibl>Référence bibliographique de l'oeuvre numérisée, en texte mêlé ponctuée, avec typographie légère (italique).
<hi>@rend| Valeur | [ "i" |"sup" |"sc" ] |
|---|
<encodingDesc>Documentation technique de l'encodage.
<samplingDecl>Etendue numérisée de la source. Préciser par exemple les pages
qui ne sont pas contenues dans le fichier, et pourquoi.
<profileDesc>Langue.
<langUsage>
<language>Intitulé lisible de la langue de la ressource.
@ident
Code d'identification de la langue, avec extensions simili ISO si nécessaire (exemple : "latin moderne" = la_FR_mod). Prévoir liste d'autorité.
<dc:language>
@usage
Proportion approximative de la langue dans la ressource.
<imprint>Adresse éditoriale pour enregistrement bibliographique structuré,
notamment dans une entête TEI.
<pubPlace>Lieu de publication dans une adresse éditoriale complète.
<publisher>Editeur, dans une adresse éditoriale complète.
<date>Année de publication de l'ouvrage numérisé /AAAA/,
<dc:created>, à bien distinguer de la date de publication électronique
<date>Date libre qui n'a pas de raison d'être traitée
<title>Ligne permettant d'identifier une ressource.
<dc:title> titre de la notice
<author>Auteur pour l'entête TEI, simple et sans dépendance.
<p>Paragraphe pour l'entête TEI, sans dépendance, avec liens et typographie minimale.
- <teiHeader xml:id="
teiHeader"> -
- <fileDesc>
-
- <titleStmt>
-
<title>Le sanctoral du lectionnaire de l'office dominicain (1254-1256)</title>
- <respStmt>
-
<resp> 2009—..., Éditeur électronique : du TEI à l'écran</resp>
<name ref="vincent.jolivet@enc.sorbonne.fr" xml:id="VJ">Vincent Jolivet (École nationale des chartes)</name>
- </respStmt>
- <respStmt>
-
<name ref="pascale.bourgain@enc.sorbonne.fr" xml:id="PB">Pascale Bourgain (École nationale des chartes)</name>
- </respStmt>
- <respStmt>
-
<resp>2008, Conversion du document bureautique vers TEI</resp>
<name ref="frederic.glorieux@enc.sorbonne.fr" xml:id="FG">Frédéric Glorieux (École nationale des chartes)</name>
- </respStmt>
- </titleStmt>
- <publicationStmt>
-
<idno>http://elec.enc.sorbonne.fr/sanctoral/</idno>
- <address>
-
- </address>
- <availability status="
restricted"> -
<p>L'École nationale des chartes met à disposition cette ressource électronique structurée,
protégée par le code de la propriété intellectuelle sur les bases de données (L341-1),
selon les termes de la licence Creative Commons :
« Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification ; 2.0 France ».
Cette licence est disponible en ligne http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/fr/
ou par courrier postal à Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA.</p>
<p>Pas d'Utilisation Commerciale : L'École nationale des chartes souhaite encourager l'utilisation et
l'amélioration de ses ressources électroniques, pour les intérêts de l'enseignement et de la recherche.
Toute autorisation au-delà du champ de cette licence doit être obtenue auprès de l'École nationale des chartes.</p>
<p>Pas de Modification : Afin de mieux servir la communauté scientifique, l'École nationale des chartes s'engage
à conserver et à toujours offrir publiquement la version la plus à jour de ses ressources électroniques
par une URI pérenne. Elle s'engage à les corriger et à les améliorer, à intégrer les contributions qui lui sont
soumises (après validation par un comité scientifique), et à référencer l'origine de ces contributions.
Toute modification de la ressource qui ne serait pas reversée à la version de référence sous l'autorité éditoriale
de l'École nationale des chartes doit faire l'objet de l'accord de celle-ci, afin de ne pas disperser les
contributions et de permettre les meilleures conditions possibles de collaboration scientifique.</p>
<p>Paternité : l'École nationale des chartes demande à ce que
toute publication dérivée de ses ressources électroniques comporte :
1) le nom de l'École nationale des chartes et, pour les publications électroniques, son logo
2) l'URI permettant d'accéder à la page citée sur notre site, ou à la page d'accueil de la ressource
3) la date du fichier source utilisé.</p>
<p>Tout litige soulevé par le non respect des termes de cette licence sera soumis à la
juridiction des tribunaux de Paris.</p>
- </availability>
- </publicationStmt>
- <seriesStmt>
-
<title>Éditions en ligne de l'École des chartes</title>
<idno type="URI">http://elec.enc.sorbonne.fr/</idno>
<idno type="vol">TODO OC, n° Sanctoral dans Elec ?</idno>
- </seriesStmt>
- <sourceDesc>
-
<bibl><author>Anne-Élisabeth Urfels-Capot</author>, <title>Le sanctoral de l'office dominicain (1254-1256)</title>, Paris : École nationale des chartes, 2007.</bibl>
- </sourceDesc>
- </fileDesc>
- <encodingDesc>
-
- <projectDesc>
-
<p>Version électronique d'une édition papier de l'école des chartes
à partir du fichier bureautique non stylé de l'auteur, afin de tester une chaîne
éditoriale multi-canaux.
</p>
- </projectDesc>
- <samplingDecl>
-
<p>Sont encodés : le lectionnaire, les règles d'édition. Pascale Bourgain
doit vérifier les introductions et les préfaces.</p>
- </samplingDecl>
- <editorialDecl>
-
<p>Beaucoup de corrections de mise en forme, aucune modification du caractère.</p>
- </editorialDecl>
- </encodingDesc>
- <revisionDesc>
-
<change when="2009-01" who="VJ">Interface de livre électronique</change>
<change when="2008-11" who="FG">Conversion vers TEI, première mise en écran</change>
- </revisionDesc>
- </teiHeader>
position d'un ajout dans un témoin-->