École des chartes » ELEC » LI TREIZIESMES LIVRES » I. [118vA] De doner caucion de domage qui n’est fez [rubr.]
[p. 259]

I. [118vA] De doner caucion de domage qui n’est fez [rubr.]

  • Traduit du Dig., liv. 39, tit. 2 : de Damno infecto et de suggrundiis et protectionibus ; et du titre 3 : de Aqua et aquœ pluviœ arcendœ.

§ {39.2.1}

Ulpianus dit : quant il est besoinz que aucuns doint seurté que domage ne vendra pas par devers lui et li deloimenz est perillos, se li prevoz ne velt par ceste cause retenir la juridiction, il la puet baillier à mestres des garnisons.

§ {39.2.2}

Gaius dit : quant l’en velt estre asseurez que domages ne sera pas fez, l’en entent de domage qui n’est pas encore fez mes don l’en se dote.

§ {39.2.3}

Paulus dit : domages est nomez de sotreement ou d’amenuissement de patremoine. [118vB]

§ {39.2.4}

Ulpianus : se li termes qui est establiz à doner seurté de domages ne sera pas fez passe‹r›, li offices au prevost sera à renouveler le terme por droite cause ou aloigner le. Et se il est besoing que enqueste en soit fete en aucun leu, il porra anvoier les choses as metres des1 garnisons. ¶ {1} Se caucion n’est donee dedanz le jor que li prevoz2 asserra, cil à que ele doit estre donnee doit estre mis en possession de la chose don il crient que domages li viegne, ou de toste ou de partie. {2} Et se cil à qui l’en demande la caucion ne la vest doner, l’en dote se li metre l’en doivent contraindre par prandre ses gages. Et ge croi que nenil ; mes aucion puet estre donee contre lui por son fet. Et se cil qui est envoiez de par le prevost n’est pas receuz, l’en doit de cele meismes aucion. {3} Li prevoz enjoient3 deus choses as metres des garnisons, ce sont aucions et possessions, et retient les autres choses à sa juiridiction. ¶ {5} Li prevoz dit : je commanderoi avant que il soient nonciez à l’ostel à celui qui ne sera pas presenz. ¶ Il apert que cil n’est pas presenz qui n’est pas en la cort, si comme Ponponius prove. Ce que li prevoz doit commander, que cil qui doit doner la caucion ne soit pas trez hors de so ostel mes il i soit denonciez en sa meson, doit issi estre entendu : que se aucuns habite en autrui meson, il soit illoc denoncié ; et s’il n’a point d’abitacion, li denoncemenz devra estre fez à la possession don l’en dote que li domages vienge ou à celui qui en est procureres ou à cotiveors. {6} L’en doit entendre que li prevoz doit denoncier la chose quant il i a à qui ele puet estre denonciee ; mes s’il n’i a à qui ele puisse estre denonciee, si comme se c’est une meson don heritage qui n’est pas encore receuz ou s’il n’i a nul heir ne nus n’abite dedanz, ceste partie de banissement cesse. Et li plus seurs est que l’en mete un libelle en la meson, quar il porra avenir que par ce vendra avant qui la deffendra. ¶ {7} Se aucuns ne s’entremet de fere les choses qui ont esté dites devant, juigement est donez contre lui de tant comme la chose vaut de coi caucion n’est pas donee que domages ne vandra pas de cele part ; et ce n’est pas reporté à la quantité de la chose mes à deparz ; et ce apartient à profit et non mie à poine. ¶ {8} Cis juigemanz a certaine condicion, c’est à savoir se la caucion est demandee ; car cil qui ne la demandera pas n’en porra pas pledier. Nos [119rA] entendons que ele doit estre demandee en cort et ne mie aillors. ¶ {9} Se la garnison est si pres de la cité que, se li metres ne s’en puet entremetre, cil qui doit estre mis en possession puet legerement aler au prevost, l’en puet dire que cete aucion cesse contre le mestre, por ce que il n’i a nul domage ; car il puet legierement requerre le prevost que il le mete en possession ; {10} por ce que cete aucion contient chalongement à l’oier et contre l’oier.

§ {39.2.5}

Paulus dit : li offices de prevost est que cil qui est mis en possesion de la cho‹se› en puisse gaagner la seignorie par longue teneure. ¶ {1} Se plusors sont qui doivent doner caucion et li uns ne la veust doner, sera mis en possession de sa partie. Et se aucuns sont qui volent que caucion soit doné, et li uns est plus riches de mesons et li autres plus povres, ou il ont mesons senblanbles plusors parties qui ne sont pas oeles, il seront mis en possession non pas selonc lor parties mes yveement. {2} Et se li uns de proprieté, et cil qui a l’usere4, il volent que caucion lor soit donee que domages ne sera pas fez à lor choses, li uns et li autres doit estre oïz ; ne cil qui la doit doner n’en sera pas grevuez, car il ne donra pas à chescun caucion fors de tant comme il en apartient à lui. ¶

§ {39.2.6}

Gaius dit : il avient aucunne foiz quant domages a esté fez que nule aucion n’en apartient por ce que caucion ne fust pas donee avant ; si comme se les mesons mon voisin chient sor les moies ; ne il ne puet pas estre contrainz de fere nueves ne d’oster ce qui est cheeté sus les moies s’il le me veus lessier.

§ {39.2.7}

Ulpianus dit : li prevoz dit : je commanderai que aucuns promeste en son non que domages ne vindra pas par desus lui, et doint caucion en autrui non à celui qui jurra que il ne le demande pas par malice, ou que cil en qui non il demande la demandast, au terme que je establirai que i avroi coneu la cause. Et se plez est, savoir mon se cil qui done caucion est sires de la chose ou non, je commaderai que caucion soit donee jusque .x. anz de l’uevre qui est fete en commun flueve ou en rive ; et que cil à qui caucion ne sera eissi donee soit mis en possession de la chose por quoi la caucion sera donee, et que cil la porsee que il me senblera qui avra droiturel cau[119rB]se. ¶ Je donroi jugement contre celi qui ne donra pas caucion, ne ne soffrera pas que sis aversoires soit en possession de la chose por quoi il demandoit la caucion ; si que il poist autremant comme il convenist poier se caucion fust donee en non de la chose de quoi ele deust estre donee par mon juigement ou par celui à celi de qui juiridicion ele est. ¶ Cil qui est mis en possession d’une chose que domages ne li viegne de cele partie ne done caucion à un’autre s’il la demande en non de cele chose, je commaderoi que il soit en possession o lui. ¶ {1} Le prevoz : est par ce bannissement en domage qui n’est pas encor fez, car les autres aucions apartienent à restoré les domages qui sont ja avenuz, si comme la loi que Aquilius fit et les autres. Ne ce bannissement ne parle point de domage qui a ja esté fez ; car autresi comme les bestes qui ont mesfet, ne nos solent pas plus chergier fors que nos les abandonons à cez à qui eles ont mesfet, par moult plus fort reson les choses qui sont sanz esme ne nos doivent pas plus chergier ; moismement, quant les choses qui ont esme qui ont fet le domage durent encores ; et les mesons qui ont fet le domage, par ce que eles sont cheestes, sont faillies et ne durent. {2} Mes por ce demade l’en, se mesons cheent ainz que caucion soit donee, que domages ne vendra pas par devers els et li sires ne les veust pas refere, ainz lesse ce que en est cheet, savoir mon se aucunne aucion puet estre meüe contre lui par ce domage. Et Juliens, à qui l’en demanda consoil de tel chose, respondi que se li sires des mesons qui sont cheetes vest oster le marrien et les autres choses, l’en ne li doit pas ostroier s’il n’oste totes les choses – ce sont cex qui valent et celes qui ne valent rien – et s’il ne done caucion, non pas tant solement dou domage do tens avenir mes de celui qui est ja avenuz ; et se li sires de la meson qui est cheeste ne fet riens de celi, entrediz doit estre renduz à celi sor qui ele est choeste, por quoi sis vessins sera contrainz ou d’oster tot ou de lessier tot.

§ {39.2.8}

Gaius dit : ce sera lors dit par droit, quant il ne lessa pas par negligence mes par aucun ampeechement à porvoir soz quel caucion li fut donnee. ¶

§ {39.2.9}

{5} Il moismes dit que cil qui a l’usere5 de la meson ne la refet, cil qui est [119vA] sires de la proprieté li puet deffendre que il n’en use pas s’il n’a doné caucion à son voisin que domages ne li vendra pas de cele part. Et se li sires est contrainz de doner la, il li doit deffendre que il n’en use.

§ {39.2.10}

Gaius dit : ja soit ce que li useres6 soit à un et la proprieté à un autre, nonporquant Celsus dit que il convient que li sires de la proprieté promete à son voisins que il n’avra pas domage par devers lui ; et s’il ne le promet, ou cil qui n’avra l’useire ne done caucion, il convient que li voisins en soit mis en possession. Mes se cil qui en a la proprieté li promet, et se cil qui en a l’usure ne done pas caucion, Juliens escrit que l’en li doit veer l’usaire. Et se cil qui a l’userie done caucion tot por ‹…›, il convient que la proprieté li soit baillie.

§ {39.2.11}

Ulpianus dit : or diron nos de creancier qui a pris gage, doit il promestre tant solement por ce que il deffent sa droiture ? Ou il doit doner caucion por ce que il n’est pas sires de la chose ? Et encontre ce est fete question es livres Marcellus, savoir mon se caucion doit estre donee au creancier qui tient une chose en gages. Autresi puet l’en dire de celi qui n’en est pas sires, car convenance n’est pas fete en sa persone ; neporquant, je croi que il est droiz que l’en porvoie au creancier par convenance.

§ {39.2.12}

Paulus dit : cil à qui caucion n’est pas donee que il n’avra point de domage par devers une chose est plus pres d’avoir la que cil à qui ele est engagie, car il la puet porsoier et gaagner par longue tenue.

§ {39.2.13}

{10} Marcians dit : se aucuns denonce novele uevre, Julianus demande s’il doit demander caucion que domages ne li sera pas fez de cele part ; et il dit que il convient que ele soit donnee à celui, car caucion doit estre donnee à celi qui dit qui ses averseres n’a pas poer de fere son edefiemant plus haut. ¶ {11} Se aucuns est mis en possession de mesons por ce que caucion ne li fu pas donee, et cil qui les mesons furent a autres mesons par delez por quoi il veust que caucion li soit donee que domages ne li sera pas fez par devers les mesons don cil est mis en possession, veons s’il doit estre oïz. Et Juliens escrit que, dusque il lessa les mauvés mesons et reçut les bones, il ne doit pas demander caucion ou non des mesons de quoi il ne la vost doner ; et ceste sentence est veroie. [119vB] ¶ {12} Se cil qui voloit demander caucion jura que il ne le fesoit pas por malice et il ne la demanda pas lors, mes il la veust demander aprés ce, veon s’il doit jurer de rechief ; et je croi que il doit jurer, car il puet avenir que il i ot malice ou à l’une foiz ou à l’autre. ¶ {15} En ceste convenance doit termes estre mis. Et se aucuns domages avient dedanz ce terme, la caucion a leu ; car cil qui la done ne doit pas estre obligiez à toz jorz. Li prevoz aserra donc le terme quant il avra regardé la cause et la qualité do domage dont l’en a poer.

§ {39.2.16}

Paulus dit : li fez à celui qui n’a pas doné caucion ne n’a pas receu celui qui est mis en possession est sanz poine tant que domaiges ait esté fez, que il doint la caucion ou que il reçoive celui qui est mis en possession ainz que li domages soit avenuz.

§ {39.2.17}

Ulpianus dit : se7 aucuns qui soit en autrui poeté ne reçoit pas celui qui est en possession de sa chose, plusors cuident que aucion apartiegne contre celui en qui poeté il est por abandoner le à sofrir la poine de son mesfet. {1} Et se li procurators ne le veust recevoir, contre qui la donron nos ? Contre lui ou contre son seignor ? Il est meuz que ele soit donee contre lui meismes. {2} Et ce moismes doit estre dit es metres des garnisons, en ceux qui ont cure d’autres. ¶ {3} Ceste aucion qui est por le fet sera donee pardurablement à l’oier et as autres persones. ¶ {4} Li juiges qui conoist entre les persones le domage qui n’a pas esté fez seust esmer tot le domage qui est avenuz, ja soit ce que cil o qui l’en a pledié a estrangee la cause.

§ {39.2.20}

Cil moismes dit8 : caucion de domage qui puet avenir avra leu entre celui qui a l’useire d’une chose et cil qui en a la proprieté, se cil qui a l’usaire veust que caucion li soit donee do vice de la terre et li sires de la proprieté veust que elle li soit donnee dou vice de l’uevre : se cil qui en a l’usaire i fet aucunne chose que li uns ne puet demander à l’autre caucion de domage qui avendroit se la meson cheet – car cil qui a l’useire ne la puet demander por ce que il est tenuz à referre la –, ne cil qui en a la proprieté por ce que tel convence est usee.

§ {39.2.22}

Cil moismes dit : se cil qui avoit la proprieté d’une meson promist que domages ne vendroit pas par chose qui apartenist celui ou [120rA] il en dona caucion, ou cil qui en a l’usaire en dona caucion por la soe partie, il ne seroit pas droiz que li uns eust tote la meson sanz partir au domage. Et se cil qui en a la proprieté i mest aucunne chose, l’en ne doit pas ostroier à celui qui en a l’useire que il en use s’il i met autresi ; et por ce, doit l’en otroier à celui qui est l’usaire que cil qui en a la proprieté soit contrainz de mestre i son avenant. Se les mesons cheent, donc cil qui en9 a l’usaire ait autretant comme ses voisins eust, qui fust mis en possession.

§ {39.2.26}

Ulpianus dit : Proculus dit que quant aucuns fet por droit aucunne uevre en sa terre, ja soit ce que il ait doné caucion à son vosin que domages n’en vendra pas par devers lui, nonporquant il n’est pas tenuz à cele convenance ; si comme se tu as meson lez la moie et tu la veuz aucier par ta droiture, ou tu amoines l’eve dou champ ton voisin ou tien. Car ja soit ce que tu amoines en ta terre l’eve qui venoit en la moie ou que tu nuisses à ma lumere, neporquant aucion ne m’apartient pas por cele convenance ; car il n’apartient pas que cil face domage qui use de son droit ; et il me senble que la sentence que Proculus dit soit veroie.

§ {39.2.27}

Paulus dit : quant plusors sont seignors d’une moisme meson chascun doit demander caucion que domages ne vendra pas de cele part sanz fere mencion de sa partie ; car chescun ne demande caucion fors que de son domage. Et encontre ce, se pluisors sont seignor de mauveses mesons, chescuns doit doner caucion par sa partie ; ne il ne sont pas obligié chescun por tot.

§ {39.2.35}

Paulus dit : quant murs chiet qui estoit communs à .ii., il convient enquerre s’il estoit asez convenables à porter les fuisiaus ou non.

§ {39.2.36}

Cil moismes dit : plusors dient que li murs communs est convenables s’il puet porter les fuisiaus de l’une et de l’autre meson.

§ {39.2.37}

Cil moismes dit : car s’il n’estoit convenables, il deust avoir esté abatuz. Et se aucuns domages en avient, cil qui l’a depecié n’i doit pas estre tenuz se li murs que il a refet n’est mauvés. Et se li murs qui est depeciez est convenables, cil qui depeça est tenuz à restorer le domage qui en est avenuz ; car s’il n’avoit mester d’estre depeciez, il le doit refere à son propre despens. Et se aucunne rente est perdue por ce que il est depeciez, Sabins veust que cil qui le depeça le rende ; si comme [120rB] se li oste s’en partirent por ce que il n’i poent habiter.

§ {39.2.42}

Julianus dit : se li sers qui est communs à .ii. seignors a pris caucion que domages ne sera fez à ses seignors, autretant vaut comme s’il moismes l’ussent prise.

§ {39.3.1}

Julianus dit : s’eve de pluie a fet domage à aucun, il en puet pledier por aucion de retenir l’eve de pluie. Nos apelon « eve de pluie » cele qui chiet do ciel et qui croit par cretine ; comment que il soit, ou se cele eve qui chiet do ciel nuist par lui, si comme Labeo dit, ou s’elle est meslee à autre. {1} Ceste aucion a leu ou domage qui n’est pas encor fez, mes l’uevre est fete, de coi li domages puet venir. Cele a leu totes les foiz que cele eve puet nuire par uevre qui est fete à la main ; c’est quant aucuns a fet que l’eve core autrement que ele ne set pas sa nature, si comme s’i l’a atrené ou il l’a fete plus inele, ou s’il l’a retenue por fere la soronder. Mes se l’eve nuist par sa nature, ele n’est pas contenue en cele aucion. ¶ {2} Neraces escrit que, se aucuns10 torne de son cors l’eve qui s’eust core par son champ, et fere palu, se cele palu est creue par eve de pluie et ele torne de son champ et nuist à son vosin, il sera contrainz d’oster la par aucion d’eve de pluie. ¶ {3} Quintus Mutius dit que ceste aucion n’apartient pas à l’uevre qui est fete à la charrue por coitiver les chans ; et Trebacius n’en acete pas ce qui est fet por coitiver les chans, mes por aquerre froment. ¶ {4} Se une fosse est fete por sechier les chans, Noncius dit que c’est fet por coitiver le champ ; neporquant, il ne le convient pas fere si que autres i ait domage, car chescuns doit si amender son champ que il n’enpire celi à son voisin. {5} Et se aucuns puet arer et semer sanz fere roies por quoi l’eve s’en core et il les i fet, il est tenuz par ceste aucion, ja set ce que il ait fet por coitiver les chans ; et s’il n’i puet autrement semer que il ne le feist, il n’est pas tenuz. ¶ Offilius dit que chescuns a poer por coitiver ses chans de fere rois por quoi l’eve s’en core por tant que ele core tot à une part. ¶ {6} Servius dit que se aucuns plante et il fet que l’eve lest sa terre et s’en cort autre part, l’en puet pledier à lui par ceste aucion [120vA] se cele eve nuist à son voisin. {7} Et issi escrit Labeo, que totes les choses qui sont fetes por avoir blez et fruiz sont dehors ceste cause ; ne il ne puet cheloir por quex blez ne por quex fruiz cele uvre est fete. ¶ {8} Sabinus et Cassius dient que l’uevre qui est fete à la main vient en ceste aucion, fors ce qui est fet por cause de coitiver les chans. {9} Neporquant, se aucuns fet en son champ roies por quoi l’eve s’en core, il est tenuz par l’aucion de retenir l’eve de pluie. ¶ {10} Il moismes dit que, se l’eve cort naturemant, ceste aucion cesse ; mes se uevre est fete por quoi l’eve soit botee ou plus haut ou plus bas, ceste aucion i a leu. ¶ {11} Il moismes dit que chascuns a poeté de retenir en sa terre l’eve de pluie et deffendre soi de cele qui vient d’autrui chier au sien, por quoi il ne face en autrui terre uvre ; car il n’est desvee à nului que il ne face son preu si que il ne face à autrui domage ; ne nus n’est por ce tenuz à nule aucion. {12} M. Marcex dit que l’en ne puet pas pledier contre celi qui fuet en sa terre et retorne la fontoine son voisin fors par aucion de tricherie ; et sanz dote, il n’i est pas tenuz dusque il ne le fist por corage de nuire11 à son voisin mes d’amender son champ. {13} L’en doit savoir que ceste aucion apartient à celui qui est plus hauz12 contre celui qui est plus bas quant ovre por quoi il contrete à l’eve que ele ne core si comme ele seust parmi son champ ; et celui qui est plus bas contre celui qui est plus haut, que il ne li envoit l’eve autrement que ele seust core. ¶ {14} À ce doit l’en ajoindre que ceste aucion n’apartient nule foiz quant la nature dou leu nuist13, car – qui vodroit voir dire – sovant avient que l’eve ne nuist pas mes la nature. ¶ {15} Je croi tot à une some que aucion de retenir eve de pluie a lieu quant eve de pluie, ou cele qui croit par pluie, ne nuist pas de sa nature, mes por ovre qui est en fete por autre chose que por coitiver chans. ¶ {16} Nos dison que eve croit por pluie qui mue sa color et soronde. ¶ {17} L’en doit savoir que ceste aucion n’a pas leu se l’eve de pluie ne nuist à aucun champ ; car s’ele nuist à edefiement ou à chestel, ceste aucion cesse. Mes l’en poet bien pledier que aucuns n’a pas droiture de mestre ses gotieres la où eles sont ; et issi le dient Labeo et Cassius. ¶ Aucion de retenir pluie est especiau [120vB] ; et cele de flueves et des gotieres est generau et il en loit à pledier par tot. L’eve qui nuist es chans sera refrenee por l’aucion de retenir l’eve de pluie. {18} Ne nos n’enquerron pas dont ele nest. ¶ {19} Cassius escrit que se eve nuit à edifiement de cité ou de ville, l’en en doit pledier par aucion de flueves et de gotieres. ¶ {20} Je trovois escrit es livres Labeo que, se l’eve qui cort de mon champ nuist à leu qui est dedanz aucuns edefiemanz, je n’en puis pas estre enplediez par aucion de retenir eve de pluie. Et s’ele decort des mesons en mon champ et ele i nuist, aucion de retenir eve de pluie i a leu. ¶ {21} Autresi comme l’euevre qui est fete que l’eve de pluie me nuisse vient en ceste aucion, demande l’en se l’en puet pledier por aucion de retenir eve de pluie se mis voisins fet une ovre que l’eve qui puet valoir en mon champ ne li vaille. Offilius et Labeo cuident que je ne puisse pas pledier por ceste aucion, ja soit ce que ce fust mes preuz que ele ne revenist jusqu’à mon champ ; car ceste aucion a leu quant l’eve de la pluie nuist et ne mie quant ele ne profite pas. ¶ {22} Se mis voisins oste l’ovre que il avoit fete et l’eve vient par sa nature en mon champ, qui est plus bas, et ele li nuist, Labeo dit que je n’en puis pas pledier par aucion de retenir eve de pluie ; car c’est toz jorz le servise as chans qui sont bas que il reçoivent l’eve qui acort de cez qui sont plus haut. Neporquant, se l’eve vient plus forment et ele se derive por cele ovre qui est ostee, Labeo dit que l’en en puet pledier par aucion de retenir eve de pluie. {23} Il dit aprés que unes loies ont esté dites de la condicion des chans ; si comme s’il i vient trop eve en mon champ, il me loise à fere fosses o tien par retenir la. ¶ Et se certoine loi n’a esté donee à chans, il convient que la nature en soit donee, que li plus bas serve au plus haut et ait naturement ce grief por ce que il en a autre preu ; quant autresint comme tote la cresse acort dou plus haut champ ou plus bas, convient il que l’eve i acore, qui i fet grant domage, se l’en ne trove que il ait ou champ vielle costume qui vaille loi. ¶ Nos dison autresi de servises que, la où l’en ne trove pas que certains servises soit establiz, longue costume qui n’a pas estee amenee avant por force, ne en repuet, ne par priest, soit en leu de servise. ¶ Nos ne contraindron donques pas nostre voisin de fere ruisel parmi sa terre, mes nos moismes le ferons ; et ce [121rA] sera autresi comme servises, et nos avons sus cele chose profitable aucion ou entredit.

§ {39.3.2}

Paulus dit : trois choses sont14 par quoi li plus bas leu sert au plus haut ; ce sont loi et la nature dou leu et longue costume qui est tenue par loi. ¶ {1} L’en trove es livres Labeo que une fosse estoit en un champ por sechier les chans qui estoient environ, et nus n’estoit à qui il sovenist quant ele fut fete ; cil en qui champ ele estoit ne la cura pas, et de ce avint que l’eve soronda et fist mal en mon champ, Labeo dit donc que je puis pledier o lui par aucion de retenir eve de pluie, ou que il cure la fosse, ou que il soffre que je moinge en l’ancien estat. {2} Et se la fosse est en la devise de .ii. chans et tes voisins ne s’offre pas que tu en cures la partie qui est par devers toi, Lobeo dit que tu en puez pledier o lui par aucion de retenir eve de pluie. ¶ {3} Celsus dit que se aucunes ovres sont fetes par commune autorité por fere corre aval l’eve de la pluie, eles ne vienent pas en ceste aucion. En cele moisme cause sont les choses qui sont si vielles que il n’en sovient à nului. ¶ {4} Alphenus dit que, s’il a en un champ une fosse qui est si plaine que l’eve encort as chans qui sont plus bas, cil en qui champ ele est doit estre contrainz de curer la, de quel tens que ele soit ; et je croi que c’est voirs. {5} Varus dit : la force de l’eve abati un travail qui estoit ou champ mon voisin, por ce avint il que l’eve de la pluie me nuist. Il dit donc que, se li travau estoit naturex, je ne puis pas por ce pledier à mon voisin por aucion de retenir eve de pluie que il le meste arrieres ou soffre que il i soit mis. Et ce moismes dit il se li travauz fut fez à la main, ne nus n’est qui en soviegne ; mes s’il en sovient à aucun, li sires do champ est tenuz par ceste aucion à mestre la arrieres. Et Labeo dit que, se il fut fez à la moin, ja sé ce que nus n’est à qui il en soviegne, nonporquant l’en en puet pledier par ceste aucion. ¶ Por ceste aucion ne puet nus estre contrainz de fere le preu à son voisin, mes que il ne li nuise pas, ne ne le destorbe de fere ce que il puet fere par droit. Et ja soit ce que aucion de retenir eve de pluie faille, neporquant je croi que preferable aucion au antredit m’apartiegne contre mon voisin, se voil restablir le travail en son champ ; car loiauté ostroie que je i face ce que me puet valoir et qui ne li puet riens nuire, ja [121rB] soit ce que il ne soit pas ostroié par estroit droit. {6} Namusa dit : se eve corant estope son conduit d’ordure et ele regorge arriés, si que ele fet mal au champ qui est desus, l’en puet pledier o celui qui est sires do champ de soz que il lest curer le conduit. Et Labeo prove contre lui que ceste aucion est bone non pas tant solement des ovres qui sont fetes contre volenté. ¶ La nature do champ puet estre muee par lui moismes ; et por ce, quant ele se mue par lui, chascuns le doit soffrir en pez, comment que il soit, ou se la condicion do champ amende, ou s’ele enpire. Et por ce, se la cause de la terre est muee por terremote ou par force de tempeste, nus ne puet estre contrains de soffrir que ele soit ramenee en sa premiere condicion ; mes nos retenons loiauté en ce cas. ¶ {7} Labeo dit : se granz cors d’eve est venuz en ton champ qui achieve le leu, tu n’en puez pas pledier o tes voisins par aucion de retenir eve de pluie. Mes s’il avoint ou champ ton voisin une fosse qui soloit recevoir l’eve de quoi il ne sovint a nul quant ele fut fete, et ele est estopee, tu puez pledier o lui que il te lest curer. ¶ {8} Labeo dit que quant il est requiert se il sovient à aucun de l’ovre qui fut fete, l’en n’en puet pas demander ostroiment le jor et le tens, ainz doit sofire se aucuns set que ele fut fete ; ne il ne convient pas que cil vivent15 – qui la virent fere – desque cil vivent qui lor oirent dire, que il lor en sovenoit bien. ¶ {9} Labeo dit que, se aucuns trestorne un flueve que l’eve ne viegne en son champ, et il nuist par ce à son voisin, il n’en puet pas pledier o lui por aucion de retenir eve de pluie. ¶ Retenir eve est garder que ele no core ; et ceste sentence est veroie s’il ne le fist par corage de nuire toi, mes por garder que ele ne li neust.¶ {10} Je croi que c’est voirs que Offilus escrit, que se ton champ sert à ton voisin et il reçoit l’eve que decort do sien champ, aucion de retenir eve de pluie cesse se ele ne li nuist à desmesure. À ce s’ensit ce que Labeo dit, que se aucuns ostroie à son voisin que il puisse amener eve parmi son champ, il ne puet pas pledier o lui par aucion de retenir eve de pluie.

§ {39.3.3}

Ulpianus dit : Trebaces reconte que cil en qui champ une fontoine sordoit fist delez la fontoine fossé à folons de quoi il envoiet evoec eve chaude [121vA] ou champ à son voisin. Il dist donc que il n’est pas tenuz por aucion de retenir eve de plue ; et s’il fet l’eve chaude corre par son ruissel ou il i met ordure, il plet à plusors que il en soit enpechiez. {1} Cil moismes Trebaces cuide que cil à qui16 les eves chaudes coranz nuisent puisse pledier à son voisin por aucion de retenir eve de pluie ; mes ce n’est pas voirs que eve chaude n’est pas eve de pluie. ¶ {2} Se aucuns qui soloit aroser son cortil en un tens de l’an i a fet pre, ou l’eve vient toz jorz par quoi il nuist à son voisin, Offilius dit que il n’en est pas tenuz par aucion de domage ne de retenir eve de pluie s’il n’a fet chose por quoi l’eve viengne plus roidement ou champ son voisin. ¶ {3} Il a esté receuz que nus n’est tenuz por aucion de retenir eve de pluie fors cil qui fet ovre ou suen ; et de ce droit uson nos. Et por ce, se aucuns fet ovre en commun leu, ceste aucion cesse. Et cil qui ne se porvist de demander caucion que domages ne li vendroit pas par cele ovre n’en doit blasmer se lui non ; neporquant, s’il fet ovre en son propre leu, et il i asenble dou commun, Labeo dit que l’en puet pledier à lui por tote l’uevre por aucion de retenir eve de pluie. ¶ {4} Cil qui a l’usaire dou champ ne puet pas pledier par aucion de retenir eve de pluie, ne l’en ne puet pas pledier o lui. ¶

§ {39.3.4}

Il moismes dit : ja soit ce que aucion de retenir eve de pluie est loie contre le seignor de l’ovre tant solement, neporquant Labeo escrit que se aucuns edefice un sepucre de quoi l’eve nuise, ja sé ce que il lesse à estre sires de l’ovre por ce que li leus est fez religios, l’en puet dire que il est tenuz por ceste aucion, quar il fu sires de l’uevre quant il la fist. Et s’il est contrainz por le commandemant au juige de restablir l’ovre, aucion de sepulcre brisee n’a pas leu contre lui. ¶ {1} Juliens escrit que se aucuns estrange son champ aprés ce que il a receu le juigement de retenir eve de pluie, li juiges doit juigier do domage qui a esté fez et de restablir l’ovre, ce moismes que il enjujast17 se nus estrangemanz n’en fust fez ; car por ce, se li chanz est estrangiez, ne faut pas li juigemanz ; et se doit l’en prendre garde au doma[121vB]ge qui est avenuz por cel estrangement. ¶ {2} Cil moismes Julien dit que aucion de retenir eve de pluie n’a leu fors contre le seignor de l’uevre. Et por ce, se li coitiverres fet aucunne ovre sanz le seu au seignor do champ, li sires n’en est à rien tenuz, fors que il soffre que ele soit depecee ; et li coitiverres doit este por l’entredit de ce qui est fez por force ou en repost de poier les despens que il convient à fere por depecier l’ovre et le domage qui en est avenuz. ¶ Et se li sires veust que cil à qui l’uevre nuit li doint caucion que il ne fera chose don domages li aviegne, il est droiz que il li doint. ¶ {3} Se mis procurators a fet sanz moi tel ovre por quoi l’eve de la pluie nuise à mon voisin, l’aucion en sera contre moi, ausi comme contre le coitiveor ; et li procurators en porra estre trez en cause par l’entredit de ce qui est fet por force ou en repost, selon la sentence Julien, neïs puis que la sentence sera depecie. ¶

§ {39.3.5}

Paulus dit : se le coitiviers fet sanz le seu son seignor un uevre por quoi eve nuise à son voisin, Labeo dit que li coitiverres est tenuz par l’entredit de ce qui est fet por force ou en repost ; et li sires est tenuz par l’aucion de retenir eve de pluie, car il seus puet depecier l’ovre. Mes il doit soffrir tant solement que ele soit depecie se l’en li done caucion que ele ne li face pas domage ; et s’il fet aucuns despens por depecier la, il le recovrera sus le coitiveor par aucion de loage, se l’en ne dit le contre por ce que il n’estoit pas besoing au seignor de depecier la. Mes se l’ovre fut fete por le commandemant au seignor, il est tenuz par l’entredit.

§ {39.3.6}

Ulpianus dit : se mes tierz voisins a fete une ovre dont eve core par le champ à mon prochein voisin jusqu’au mien, si que ele me nuisse, Sabins dit que je puis pledier o le plus prochein voisin ou lessier le en pez et pledier o l’autre qui a fet l’ovre ; et ceste sentence est veroie. ¶ {1} Se l’eve qui decort dou champ à plusors me nuist, ou s’eve nuist au champ qui est à plusors, il plet as metres que nos uson de cest droit que, se li chans est à plusors, chascuns en puisse pledier et li condempnemenz soit fez selon les parties ; et se l’en en plede à plusors, chescuns en soit enplediez por sa partie, et li condempnemenz soit fez par parties. ¶ {2} L’en demande, se l’eve qui vient de ton propre champ nuist au champ qui est communs à moi et as autres, savoir mon se l’en en puet pledier por aucion de retenir eve de pluie. Et je croi [122rA] que oïl, en tel maniere neporquant que la partie do domage soit restoree. {3} Et encontre ce, se chans est communs, qui nuist au mien propre, l’en puet pledier por aucion de retenir eve de pluie, si que chescuns poit sa partie do domage. ¶ {4} Se aucuns mest hors de sa main la seignorie de son champ ainz que il plede por aucion de retenir eve de pluie, l’aucion lesse à apartenir lui et vient à celui à qui li chans est ; car por ce que ele contient leu domage qui est à venir, ele commoincera à apartenir à celui qui sera sires dou champ, ja sé ce que uns autres en estoit sires quant li voisins fist l’ovre. ¶ {5} L’en doit savoir que aucion de retenir eve de pluie n’est pas sor la chose mes sor la persone. ¶ {6} Li offices au juige est que se li voisins a fet tele ovre, il convient que il la depiest, et restore le domage qui en est avenuz aprés ce que li plez fut entamez. Mes se li domages avint ainz que li plez fut entamez, il devra depecier l’ovre tant solement, et ne restorera pas le domage. ¶ {7} Celsus dit que, se j’é fet aucunne chose por quoi l’eve de la pluie te nuisse, je doi estre contrainz de depecier la à mes despens ; et se aucuns autres la fist, qui n’apartient de rien ou moi, c’est assez que je soffre que ele soit depecie. Mes se mis sers la fist, ou cil qui je suis heirs, je doi abandoner le serf à sofrir poine ; et ce que cil fist, à qui je sui heirs, est autresi comme se je moismes le use fet. {8} Et li juiges doit proisier veroiment le domage qui a esté fez.

§ {39.3.7}

Paulus dit : cil à qui l’en plede par aucion de retenir eve de pluie por l’ovre que il a fete est contrainz de recevoir juigement, ja sé ce que il est apareilliez de lessier le leu ; car il est trez18 en cause en son non por depecier l’ovre. {1} Mes il est autrement en celui qui achate por bone foi, car il n’est tenuz fors à sofrir que l’ovre soit depecie ; s’il veust donc quiter le champ, il doit estre oïz, car il fet plus que il ne doit.

§ {39.3.9}

Paulus dit : quant li chans où l’eve sort est venduz por condicion, il convient enquerre la volenté au vendeor et cele à l’acheteor, si que s’il remoint à l’acheteor ou s’il ne li remoint pas, il soit certoine chose que la droiture de l’eve a esté ostroie par la volenté au seignor. {1} Por ce, demande l’en la volenté au seignor que torz ne li soit fez senz son sen ; et il n’apert pas que torz li soit fez desque il le veust. {2} La volenté à celi à qui la droiture de l’eve apartient n’est pas demandé tant solement, mes cele au seignor dou leu ; que, ja soit ce [122rB] que il ne puisse pas user de l’eve, neporquant ele ne se pert pas de sa terre.

§ {39.3.10}

Ulpianus dit : se plusor sont segur dou leu don l’eve est menee, l’en ne dote pas que il ne conviegne pas sivre la volunté à toz ; car il ne sera pas droiz que la volenté à l’un, qui n’est sires que d’une partie, fet tort à ses compoingnos. ¶ {1} Or veons se la volenté i puet venir aprés ; et il nos plet que l’en ne face pas force s’ele i vient avant ou aprés, car li prevoz doit garentir la derreine volenté. ¶ {2} Se fluves est tex que il port navie, Labeo dit que li prevoz ne doit pas ostroier que l’eve en soit menee hors tant que il ne puisse porter navie ; et autresi est il se uns autres fluves croit par ce tant que il porte navie.

§ {39.3.11}

Paulus dit : l’en ne fet pas por droit sus autrui voie arche por mener eve, ne cil à qui voie et charriere est deue, mes il i fera par droit un pont par quoi il porra aler et mener ce que il vodra. ¶ {1} Cassius dit que se domages vient à plusors par l’eve ou par le champ qui est à plusors seignors, li uns de celx qui ont eu le domage puet pledier à un de celx par quoi li domages est venuz, ou uns puet pledier à toz, ou tuit puent pledier à un, ou tuit puent pledier à toz. ¶ Se li uns en plede et l’ovre est depecie et li domages restorez, l’aucion as autres faut. ¶ Et se l’en plede à l’un et il rent le domage, li autre sont delivré ; et il puet recovrer sus ses compoignons par juigement de partir choses communes ce que il avra mis por aux. Ne l’en ne doit pas pledier à celui qui fist l’ovre que cil qui la fist fere doit restorer le domage. ¶ {2} Proculus dit que se l’en plede à un des seignors, qui ne fit pas l’ovre, il doit depecier l’ovre à son despens, car il a contre ses compoignons aucion de partir choses communes. Mes il dit que il li plet meuz que il ne face fors sofrir que l’ovre soit depecie ; et cil en doit estre blasmz, qui ne plede pas à celui qui fist l’ovre, car il seroit torz que l’en la feist depecier à celui qui ne la fist pas por ce que il n’en puet pas pledier por aucion de partir choses communes ; car il porroit avenir que ses compoingz n’avroit de coi poier. ¶ {3} Juliens dit que il dote queli offices au juige qui est receuz entre dos doit estre se li chans [122vA] à qui l’eve nuit est à un ; et ‹se› cil en quoi l’ovre est fete est à plusors et l’en en plede à l’un d’aus, savoir mon se li condempnemenz doit estre fez dou domage qui est avenuz puis que li plez fu entammz et de depecier l’ovre ; autresi comme quant l’en plede por sepulcre, ou por serf commun por abandoner le à soffrir poine. Cil o qui l’en plede por sepulcre ou por serf commun est condempnez por tot, por ce que il puet recovrier sus ses compoignons ce que il i met ; ou se cil o qui l’en plede doit estre condempnz à restorer sa partie do domage que il i a esté fez et à depecier sa part de l’ovre ; autresi comme l’en fet en aucion de demander caucion do domage qui puet avenir quant plusors sont seignors dou champ don l’en crient que li domages viegne et en plede à un d’aus, ja soit ce que l’ovre de quoi li domages puet venir ne puet estre departie, et les mesons et la terre où eles sont ne puent pas fere domage en partie. Por ce ne remoint pas o qui l’en plede ne puisse estre condempnz por sa partie ; doit l’en garder en aucion de retenir eve de pluie, car ‹n’› est aucion de domage qui est avenuz mes de celui qui est à venir. {4} Et se li chans à qui l’eve nuist est à plusors, chascuns en peut, mes il n’avra fors sa part do domage qui avendra puis que li plez sera entammz.¶ Et se l’ovre doit estre depecee, cil qui la fist ne doit estre condempnz à chascun fors quan tant comme il eust de preu se l’ovre fust depecie. {5} Se eve est envoie dou champ qui est en propres à aucun en un champ commun, Offilius dit que uns des compoingnons puet pledier à celui qui le champ est don l’eve vient. {6} Et se ce vient par ovre qui ait esté fete à la main, cil à qui l’en plede la doit depecier ; mes, se ce avient por force d’eve ou por ce que la fosse où l’eve coroit est enplie de limon, il doit estre quites por soffrir que l’ovre19 soit depecie. ¶

§ {39.3.12}

Cil moismes dit : cil qui achete une chose et cil qui en sont heir doivent depecier l’ovre qui nuist à lor voisins ou soffrir que il la depiecent ; car il est aperte chose que la demore nuit à celui qui a le domage. En cele moisme cause est li compoignz à celui qui fist l’ovre, s’il en la fist par lui ; autresi est il ou champ qui est donz ou lessiez.

§ {39.3.13}

Maius dit : [122vB] mes li venderres ou li donierres sera tenuz por l’entredit de ce qui est fet par force ou en repost à restorer le domage et les despens qui ont esté fetes.

§ {39.3.14}

Paulus dit : Ateus dit que se cil qui a fete l’ovre a vendu le champ à plus poissent de lui por lessier à estre en sires, l’en pledera à lui por l’entredit de ce qui a esté fet par force ou en repost ; et se li anz passé, juigemenz de tricherie doit estre donz contre lui. ¶ {1} Quant l’en plede par aucion de retenir eve de pluie l’en enquiert do fet qui nuist ; et se une partie de la terre soit abessie por le vice dou leu, ja soit ce que par ce nuise l’eve de pluie au champ qui est plus bas, neporquant nule aucion n’i apartient ; ce moismes dit l’en se aucunne chose qui est fete à la main s’abesse. ¶ {2} En cest juigement vient li domages dou tens qui est à venir, - autresit comme en celui de demander caucion de domage don l’en a peor - ja soit ce que prés que tuit li autre juigement sont des domages qui sont avenuz. {3} Et do domage qui fu avant fez puet l’en pledier par l’entredit de ce qui est fet à force ou en repost. Et de qui puet avenir20 aprés la sentence au juige, doit l’en doner caucion ; ou l’ovre doit estre issi depecie que nus domages n’en puisse puis venir. {4} Et de l’ovre qui est fete aprés ce que li plez est entammz doit l’en pledier de novel.

§ {39.3.15}

Cil moismes dit : aucunne foiz avindra que l’ovre qui sera fete aprés l’entannement dou plet sera depecie, se cele qui fu avant fete ne puet estre ostee sanz cele.

§ {39.3.16}

Ponponius dit : se li chans de quoi l’en plede par aucion de retenir eve de pluie a esté venduz, et l’en li a nié aprés la vente, li venderres porra recovrer por cele moisme aucion le domage qui li a esté fez, non pas por ce que il a esté fez au vendeor mes à la chose, et que li venderres le doit restorer à l’acheteor. Mes se cil à qui l’en a pledié le vent ainz que il li nuise, l’en devra pledier à l’acheteor ou o le vendeor dedanz l’an s’il le vendi por eschever le juigement.

§ {39.3.17}

Paulus dit : s’il me fu ostroié premerement que ge eusse servise d’eve por nuit et il me fu puis ostroié que je l’eusse por jor, et j’avais lonc tens usé dou servise de nuit tant solement, je pert le servise dou jor ; car en ce quas sont ces divers servises qui me sont donz por diverses causes. {1} Il plot à cex qui furent ça arrieres que eve ne puisse pas estre menee [123rA] par conduit de pierre, s’il ne fu issi devisié quant li servises fut establiz ; car ce n’est pas costume que cil à qui servises d’eve est deuz l’amoint par conduit de pierre. ¶ Les choses qui solent estre à autre, si comme an costume que eve soit menee par tuiaus, ja soit ce que il n’ait pas esté devisé à establir le servise, puent estre fetes si que nus domages n’en soit fez au seignor de la terre. ¶ {2} Nos plet que servises de puisier eve puisse estre establiz par commune voie ; et c’est voirs. Ce n’est pas tant solement por commune voie, mes par commun flueue. ¶ Servises de voie ne de charriere ne puet pas estre establiz en commun flueue. ¶

§ {39.3.18}

Jabolenus dit : se ovre est fete en leu commun que l’eve de la pluie nuise à aucun, il n’en puet pas pledier ; et la reson de ce est que nus n’est tenuz por ceste aucion fors cil en qui terre l’ovre est fete. {1} Eve ne puet estre menee par commune voie sanz l’otroi au prince.

§ {39.3.19}

Ponponius dit : Labeo dit que se ge faz por l’asentement mon voisin ovre par quoi eve de pluie li nuise, je ne sui pas tenuz à lui par aucion de retenir eve de pluie.

§ {39.3.20}

Il moismes dit : s’il n’est pas deceuz por error mes par faute de sen, car en error ne puet avoir point de volenté.

§ {39.3.21}

Cil moismes dit : se eve sort en mon champ et les voines en sont ou tien, se tu copes les voines, et l’eve lesse por ce à venir à moi, il n’apert pas que tu n’oies fet force se tu ne me donoies aucun servise de ce ; ne tu n’i es pas tenuz à moi por l’entredit qui est fez par force ou en repost.

§ {39.3.22}

Cil moismes dit : se li usaires do champ est lessiez à aucun, l’aucion de tenir eve de pluie apartient à l’oier et contre l’oir por ce que la proprieté dou champ est seue. Et se cil qui en a l’usaire a aucun domage por ovre qui est fete, il porra pledier por l’entredit de ce qui est fet por force ou en repost. Et se li antredit ne li apartient, l’en puet demander se aucion de retenir eve de pluie li doit estre donee comme au seignor, ou s’il doit pledier por avoir la droiture d’user en ; mes il est mieuz que aucion de retenir eve de pluie li soit donnee. ¶ {1} Il n’apert pas que cil qui fist l’ovre l’aist depecie s’il n’areste l’eve. {2} Et se cil qui a l’usaire do champ i fet ovre par quoi l’eve de la pluie nuise à autrui, aucion en porra estre meüe contre le seignor de la proprieté. L’en demande se cele aucion puet estre donee à celui qui a l’usaire do champ. [123rB] Et il me senble que il est bien que ele li soit donee.

§ {39.3.23}

Paulus dit : l’uevre qui fut fete par le commandemant au prince ou au senat ou par cex que premerement establirent les chans, ne vient pas en ce juigement. ¶ {1} Ceste aucion a leu à chans qui sont tenu à ferme. ¶ {2} Le monciau de terre que aucun fet an son propre leu lez .i. flueve viennent en juigement de retenir eve de pluie s’il sovient à aucun que il i furent fet.

§ {39.3.24}

Alphenus dit : uns hons aroit son champ, qui estoit plus hauz que le son voisin, que l’eve ne venoit par les roies et par les orneres ou champ de soz ; l’en demade s’il puet estre contrainz par le juigement de retenir eve de pluie d’arer son champ en tel maniere que les roes ne s’esgotent pas à cex de soz. Et la response est que l’en ne li puet pas veer que il n’are son champ si comme il vodra. {1} Mes s’il fesoit de travers aucunnes roies par quoi l’eve corrust au champ de soz, ce li porroit l’en bien deffendre par le juigement de retenir eve de pluie. {2} Et s’il fesoit fosse par quoi l’eve de pluie poist nuire, il porroit estre contrainz d’enplir les fosses. Et s’il ne les enploit, il devroit estre condemnz de tant comme ses averseres eust de preu se l’eve ne fust onques alee por les fosses. ¶ {3} Eve de lac ne croit nule foiz ne ne descroit, ne il ne loist pas à voisins à mestre .i. n’a oster an.¶

§ {39.3.25}

Cil, qui a un champ à qui voie est deue, puet pledier ou non de ce champ por aucion de retenir eve de pluie si la voie est enpiree et l’en nuist à son champ.

§ {39.3.26}

Scevola dit : cil qui ont juridicion solement doivent garentir les voies21 d’eve, à qui l’ancieneté done autorité, ja soit ce que la droiture ne soit pas provee.


1 des] des des dans le ms.
2 prevoz] preoz dans le ms.
3 enjoient] enjoiemt dans le ms. ; TL enjoindre « imposer », cf. lat. Duas ergo res magistratibus municipalibus praetor vel praeses iniunxit
4 l’usere ] le vere dans le ms., cf. lat. Si et dominus proprietatis et fructuarius desideret sibi caveri damni infecti
5 l’usere] le fuere dans le ms., cf. lat. fructuarius
6 useres] usures dans le ms., cf. lat. Quamvis alienus usus fructus sit
7 ce] que ce dans le ms., la phrase se comprend mieux sans que
8 dit] me dit dans le ms.
9 en] est dans le ms., cf. lat. ergo et solum retinebit fructuarius, si aedes ceciderint, donec praestetur ei damnum, ut, quod haberet vicinus missus in possessionem, id fructuarius habeat, qui damnum vicino sarciit
10 se aucuns] se aucunne dans le ms.
11 de nuire] dimure dans le ms., cf. lat. si non animo vicino nocendi
12 hauz] bauz dans le ms., cf. lat. Item sciendum est hanc actionem vel superiori adversus inferiorem competere
13 leu nuist] leue quist dans le ms., cf. lat. cum ipsius loci natura nocet
14 Trois choses] trins chans (?) leçon douteuse dans le ms., cf. lat. In summa tria sunt, per quae inferior locus superiori servit
15 vivent] iurent dans le ms., cf. lat. nec utique necesse esse superesse qui meminerint, verum etiam si qui audierint eos, qui memoria tenuerint
16 à qui] amai dans le ms.
17 enjujast] enuiast dans le ms., cf. lat. de praeterito damno et de opere restituendo id statuere iudicem debere, quod iudicaret, si nulla alienatio facta esset
18 trez] creuz dans le ms.
19 ovre] eue dans le ms.
20 avenir] aucun dans le ms.
21 voies] doiz dans le ms., cf. lat. tueri ductus aquae