École des chartes » ELEC » LI QUINZIESMES LIVRES » II. D’aquerre possession et de perdre la [rubr.]

II. D’aquerre possession et de perdre la [rubr.]

  • Traduit du Dig., liv. 41, tit. 2 : de Adquirenda vel amittenda possessione.

§ {41.2.1}

Paulus dit : possession est nommee, si comme Labeo dit, dou siege des piez ; car cil est naturelment en possession qui est sus la chose. {1} Et la seignorie en est aquise par naturel possession ; c’est es choses qui sont en la terre et ou ciel et en la mer ; car ces choses sont à cex qui en ont premerement la possession. Et les choses qui sont prises par bataille, et l’isle qui est nee en mer, et les perres precioses qui sont trovees en la rive de la mer, sont à celui qui en a premerement la possession. {2} Nos recevon possession par nos moismes. {3} Li forsenz ou cil qui est dedanz aage ne puet pas commoincier à porsoer sanz l’autorité à celui qui l’a en garde ; car il ne puet pas avoir corage de tenir la chose, ja soit ce que il soient desus, autresi comme l’en met aucunne chose en la main à celui qui se dort. Mes Orfilius et Nerva dient que cil qui est dedanz aage puet bien commoincier à porsoer sanz l’autorité à celui qui l’a en garde ; car ce est chose qui apartient plus à fet que à droit. Et cete sentence puet estre receue se li enfes est de tel aage que il ait entendement. ¶ {4} Se uns hons lesse à sa feme possession por cause de don, plusors cuident que ele doie porsoer la chose ; car chose de fet ne puet pas estre quassee par droit citein ; mes desque li mariz vodra avoir la possession, la feme perdra. ¶ {5} Nos aquiron possession par nostre serf ou par nostre fiz qui est en nostre poeté des choses que il tienent par non de lor chetel, si comme il plet à Sabin et à Quassi ; car l’en entent que il porsient par nostre volenté desque nos lor avons ostroié lor chetel. Cil qui ne puet encor parler et li forsenz aquierent donc possession par cause de lor chetel as choses que il gaignent par longue tenue. ¶ {6} Nos aqueron possession par celui que nos porseon par bone foi, ja sé ce que il soit frans hom ou autrui sers [132rB]. Et se nos le porseon par bone foi, je ne croi pas que nos porseons possession par lui ; et cil que autres porsiet ne querra ne à seignor ne à lui. ¶ {7} Nos aquerons par serf commun autresi comme par celui qui est nostres porpres, si que nus des compoignons puet avoir tote la possession que li sers aquiert se li sires la reçoit ou non à celui. ¶ {8} Nos poons aquerre possession por celi en qui nos avons usaire, autresi comme il seust aquerre à nos par son labor ; ne ce ne le tost pas que nos ne le porseons pas. {9} Cil par qui nos volons porseer doit estre cex que il ait entendement de porseer. {10} Et por ce, se tu envoies .i. serf forsené por recevoir possession, il n’apert pas que tu la reçoives. {11} Mes se tu envoies à celui qui a moins de .xiiii. anz por recevoir possession, tu commoinceras à porsoer autresi comme il aquiert possession à lui moismes par l’autorité à celui qui l’a en garde. {12} Et l’en ne dote pas que tu ne puisses aquerre possession par ta serve. ¶ {13} Cil qui est dedanz aage aquiert possession par son serf, de quel aage que il soit, s’il commande par l’autorité à celui que il a en garde que il auge en la possession. ¶ {14} Nerva dit que nos ne poons rien porseer por le serf qui est furtis, ja sé ce que l’en die que nos le porseons, tant comme autres ne le porsiet pas ; et por ce, poons gaigner par lui par longue tenue. Mes il a esté receuz por cause de profit que la longue tenue soit acomplie tant comme nus n’a la possession de lui. Et la sentence Cassi et Julien en est que possession nos est aquise par eux, autresi comme par cex que nos avon en aucunne contree. ¶ {15} Juliens dit que nos n’aquerons pas possession par serf que nos est bailliez en gages corporement. Neporquant, il apert que li detors le porsiee a .i. sole cause, ce est à gaigner par longue tenue ; ne il n’aquiert pas au creancier ; car il ne puet aquerre par lui ne par convenance ne par aucunne autre maniere, ja sé ce que il le porsie. ¶ {16} Li encien quident que nos ne poons pas aquerre par serf d’eritage chose qui soit d’eritage. ¶ L’en demande donc se cete regle doit estre entendue plus loing. Si comme se plusors serf me sont lessié, savoir mon se je puis aquerre par l’un la possession des autres. Autresi puet l’en demander se plusors sont acheté ensenble ou donné ou lessié. Et il est mieuz que je puisse aquerre par l’un la possession as autres. ¶ {17} Se uns sers est lessiez à celui qui est fez heirs d’une partie de [132vA] l’eritage il aquerra la possession dou champ de l’eritage por la partie que il a por la partie do lés. {18} Ce moismes doit l’en dire se je commans au serf qui est communs à moi et autres ; car je aquier l’eritage por tel partie comme j’ai ou serf. ¶ {19} Les choses que nos avont dites des sers sont voires s’il volent aquerre à nos la possession ; car se tu commandes à ton serf que il entre en possession, et il n’a pas corage de querre la à toi, mes à Tice1, la possession n’est pas aquise à toi. ¶ {20} Possession nos est aquise par nostre deffendeor, ou par nostre predicator. Et quant il r‹e›çoivent possession en lor non, il ne la puent pas aquerre à nos. Et se nos disions que possession ne nos est pas aquisse par cex qui la reçoivent en lor, il avendroit que cil à qui ele est livree ne l’avroit pas, car il n’a pas corage de porsoer ; ne cil qui la livre, por ce que il la baille à autre. ¶ {21} Se je commanz que cil qui m’a vendu une chose, qui est presant, la baut à mon procurator, Priscus dit que il apert que la possession m’en est baillie. Autresi est il se je comment à mon detor que il baut à .i. autre les deners que il me doit ; car il ne convient pas à force prendre possession par cors, mes par fet, et par euz2, et par volenté. Et ce puet l’en prover par les choses qui sont de si grant pois que eles ne puent estre meües, si comme li pilier ; car ce vaut autretant comme s’eles estoient baillies, desque les choses sont presentes en quoi les parties se ‹con›santent. Et autresi comme il apert que li vin sont livré quant les cles do celier sont baillies à l’acheteor. ¶ {22} Cil qui sont en garnison ne puent rien aquerre ne porsoer, car il ne se puent pas asantir tuit ensenble ; ne il ne porsient pas marchié ne yglises ne les autres choses senblables, ainz en usent communement. Et Nerva dit que il puent aquerre par sers, mes aucuns quident le contraire, car il ne porsient pas les sers moismes.

§ {41.2.2}

Ulpianus dit : mes nos usons de ce droit, que cil qui sont es garnisons puent porsoer et gaigner par longue tenue ce que lor est aquis par serf et par franche persone.

§ {41.2.3}

Paulus dit : les choses qui sont corporex puent estre porsisses. {1} Et nos aquerons possession par cors et par corage, et ne mie par sol cors ne par sol corage. Ce que nos dison, que possession doit estre aquisse par cors et par corage, ne doit pas issi estre entendu, que cil qui veust porsoer un champ a il sa part partout ; nenil, ainz li sofise que il entre en une [132vB] partie do champ par tant que ce soit sa pensee que il voille porsoir tot le champ. ¶ {2} Nus ne puet porseir partie qui n’est pas certaine, si comme se tu es en tel pensee que tu voilles porsoir quanque Tices porsiet. ¶ {3} Neraces et Proculus dient que nos ne poons pas aquierre possession par sol corage s’il n’i avient naturel possession. Et por ce, se j’é en mon champ un tresor, je le porsei mointenant desque j’é volenté de porseer le ; car la volenté acomplist ce qui faut à la naturel possesion. Mes Brutus et Manilius cuident que cil qui a gaignié champ par longue tenue ait autresi gaignié le tresor qui i est, ‹...› ja soit ce que il porsiet le champ. Et s’il li siet, si ne le gaignera il pas par longue possession, car il siet bien que il est autrui. Aucuns3 cuident que la sentence Sabin soit plus veroi, et cil qui siet que tresors est ou champ ne le porsiet pas s’il n’est meuz dou leu, car il n’est pas sor sa garde ; et à cez m’asant je. ¶ {4} Nos poons porsoer une moisme chose por plusors causes, si comme aucui cuident ; car cil qui a longuement porsise la chose que il a achetee, la puet porsoir et por l’achest et por la longue tenue. Et autresi, se cil qui achete une chose est heirs à celui de qui il l’a achetee, il la porsiet comme acheterres et comme heirs. Mes ce n’est pas voirs, autresi comme nos ne poons avoir la seignorie fors par une chose, ne poons nos porsoeir fors por une cause. ¶ {5} Encontre ce, plusors ne puent porsoier tote une moisme chose ; car ce est contre nature quant je tient une moisme chose que tu la tiegnes autresi. Sabinus dit que cil qui a baillie une chose par prest, li porsiet, et cil à qui il l’a baillie. Et Trebaces dit que uns hons doit tenir une chose par droit et uns autres à tort ; mes li dui ne la puent pas tenir à droit, ne li dui à tort. Mes Labeo le reprent, quar en la some de possession il n’a pas moult grant difference se aucuns porsiet à droit ou à tort. Et ce est voirs, car dui ne puent pas plus avoir une moisme possession que tu ne puez ester en leu moismes où je m’estois, ou soier la où je me sies. {6} En4 recevoir possession doit l’en regarder la volenté à celui qui porsiet. Et por ce, se tu es en .i. champ, et tu ne le viuz porsoier, tu en perz mointenant la possession. Ele puet donc estre perdue par sole volenté, ja sé ce que ele n’i puet donc estre aquise. {7} Et se tu porsiez par tel corage, ja sé ce que uns autres est ou champ, neporquant tu porsiez oncore. [133rA] ¶ {8} Se aucuns anonce que larron ont porprise une meson, et li sires a peor si que il n’i ose aler, il nos plest que il ait perdu la possession. Mes se li sers ou li coitiverres par qui il porset corporement s’en sont parti, oncore retient il la possession por corage. {9} Et se autres baillent la possession, je la pert ; quar il est certeine chose que nos porseons la chose tant que nos la lessons par nostre volenté, ou que nos en sons mis hors par force. {10} Se li sers que je porsoie se tient por franc, si comme fist Spartalius, et il est apereilliez de recevoir en juigement, il n’apert pas que il le porsee desque il s’apareille à estre ses averseres. Et c’est voirs s’il a esté longement en franchise ; mes s’il est en servage et il demande franchise, por ce ne pert pas li sires la possession, ainz la porsiet tant que il soit prononciez à franc. {11} Nos porseons par corage les landes où l’en ne puet habiter fors en iver, et celes où l’en ne puet habiter fors en esté ; ja sé ce que il les convient lessier par certein tens. ¶ {12} Nos porseons aucunne foiz par nostre corage par autrui cors, si comme nos avons dit dou coitiveor et do serf. Ne ce ne nos doit pas movoir que nos porseons aucunnes choses sanz nostre seu, si comme celes que nostre serf ont achetees de lor chetel ; car il apert que nos les porseon par lor coraige et par lor cors. ¶ {13} Nerva dit que totes choses movables fors home sont en nostre possession tant comme eles sont en nostre garde ; ce est tant comme nos en poon avoir naturel possession se nos volons. Car desque une beste est agaree et eschapee, se que nos ne la poons trover, ele lesse mointenat à estre nostre, ja sé ce que nus ne la porsive. Mes il est autrement se ele est soz ma garde et neporquant ele n’est pas trovee por ce que ele n’est pas quise diligement. {14} Les betes sauvages que nos avons encloses en parc et li poisson que nos avons mis en servoers sont en nostre possession. Mes nos ne porseons pas les poissons que sont en nostre estanc, ne les bestes sauvages qui sont es forez, car eles sont lessies en lor naturel franchise. Car s’il estoit autrement, se aucuns achetoit .i. bois, il senbleroit que il porsoist totes les betes sauvages qui sont dedanz. ¶ {15} Nos porsions les oisiaus que nos avons enclos et cex que nos avons adomachiez qui sont en nostre garde. {16} Aucun quident par droit que nos porseons les colons qui ont à costume à voler de noz mesons et à ravoler. {17} Labeo et Nerva dient que je les à proisier le leu que flueves ou mer a porpris. [133rB] ¶ {18} Se je te baille .i. chose à garder et tu i thoiches por fere larrecin, je les5 à porsoer la. Mes se tu la muez dou leu, ja soit ce que tu ais corage de fere i larrecin, plusors des anciens et Sabinus et Cassius escritrent par droit que encore la porsie je ; car larrecins ne puet pas estre fez par corage sanz atocher à la chose. ¶ {19} Li ancien commandent que nus ne muast moismes cause de possession. {20} Et se cil qui me presta sa chose, ou qui li bailla à garder la, me vent ou donne, il n’apert pas que je mue la cause de la possession que je ne la porsee pas avant. ¶ {21} Il est autretant meneres de possession comme causes d’aquerre ce qui n’est pas nostre ; si comme achaz, dons, lés, heritages, si comme es choses qui sont en la terre et en la mer, ou celes que nos prenons sus nos ennemis, ou celes que nos avons fetes estre en la nature des choses. Mes au droit aler, possession est li genres6, si a plusors espices sor lui. {22} Ou l’en puet deviser possession en .ii. especes : en celes qui est par bonne foi et cele qui est par male foi. {23} Mes ce que Quintus Nencius dit, que ce est une maniere de possession quant nos porseons aucunne chose par commandemant de jotice por garder la chose, ou por ce que caucion ne nos est pas donee que domages ne nos vendra pas de cele part ; car la jostice ne nos ostroia pas la possession mes la garde. Et por ce, quant nos somes mis en possession de la chose nostre voisin por ce que il ne nos done pas caucion, se nos i somes longuement, li prevoz ostroie quant il a coneu la cause que nos estien en la possession.

§ {41.2.4}

Ulpianus dit : se li fiz reçoit une chose par non chetel, ses peres le porsiet maintenant, ja sé ce que il ne sache pas que li fiz soit en sa poeté ; et se uns autres porsiet le fiz en leu de serf, ce moismes sera dit.

§ {41.2.9}

Gaius dit : quiconques soit en possession en nostre non, si comme nostre procurators ou nostre oste ou nostre amis, il apert que nos porseons.

§ {41.2.11}

Pa‹u›lus dit : cil porsiet par droit qui porsiet par l’autorité au prevost.

§ {41.2.12}

Ulpianus dit : il apert que cil qui a l’usaire de la chose la porsiet naturelment. {1} La proprieté n’a nule communauté o la possession. Et por ce, li entrediz de possession n’est pas deneez à celui qui a commoincié à chalongier la, car il n’apert pas que cil quite la possession qui a chalongié aucunne chose.

§ {41.2.19}

Marciaus dit : se uns achete autrui champ par bone foi et il le prant aprés à loage de celui qui li vandi, je demande s’il lesse à porsoer ou non. Et la response est que il est bien aperte chose qu’i l’a lessié à porsoer. ¶ {1} Ce que [133vA] li encien escritrent, que nus ne puet müer la cause de la possession, doit estre entenduz de celui qui porsiet par cuer et par cors, qui meust7 por autre cause que il ne fesoit avant, et ne mie de celui qui lesse la possession que il a, et puis veust porsoier cele moismes chose por autre cause.

§ {41.2.22}

Cil moismes dit : il n’apert pas que cil ait gaignié la possession qui la reçoive si que il ne la puet recevoir.

§ {41.2.31}

Ponponius dit : se uns coitiverres ist d’un champ et ce n’est pas por cause de lessier en la possession et il i revient puis, il le porsiet encore.

§ {41.2.39}

Cil moismes dit : il convient regarder por quel pensee les choses sont baillies en sauvegarde ; car se ce est par cause de perdre la possession et c’est prové apertement, la possession est à l’autre partie. Mes s’il n’i furent mis fors por garder tant solement, la possession vaut au voinqueor à longue tenue se il l’a.

§ {41.2.41}

Paulus dit : cil qui entre ou champ son ami par amors ne le porsiet pas, car il n’i entre pas par corage8 de porsoer le, ja soit ce que il soit ou chemp corporement.

§ {41.2.42}

Ulpianus dit : se uns des seignors porsiet le serf commun ou non as autres, l’en entent que tuit li autre le porsient. ¶ {1} Se uns procurators achete une chose par le commandemant au seignors, il li aquiert mointenant la possesion. Et s’il achete de son gré, li sires n’avra pas la possession s’il n’ostroie l’achat.

§ {41.2.49}

Cil moismes dit : possession est aquise à moi par le serf de quoi j’é l’usaire, ou par mon chetel, ou par son labor ; car je le puis tenir naturelement par lui. ¶ {1} Cil qui sont en autrui poeté puent tenir les choses qui sont de lor chetel, mes il ne les pue‹n›t pas avoir et porsoer ; car possession n’est pas de cors tant solement mes de droiture. ¶ {2} Se possession est par procurator à celi qui rien n’en siet, et longue sesine li apartient quant il set, neporquant aucion d’eschange n’est pas donnee au seignor contre le vendeor maugré au procurator ; ainz est contrainz de lessier la par aucion de commandemant.

§ {41.2.50}

Hermogenes dit : possession ne seignorie ne nule autre chose n’est aquise à moi par celui que je quidoie qui fust mis fiz et en ma poesté qui ne l’estoit pas. ¶ {1} Possession est aquise à nos par nostre serf fuitif que autres ne porsiet pas, ne qui ne quide pas estre frans. [133vB]

§ {41.2.51}

Jabolenus dit : Labeo escrit que nos poons aquerre par corage les possessions d’unes choses ; si comme se je achat un mont de buches et li venderres commant que je l’oste, desque je i avré mis garde, il senblera que la possession m’en eist esté baillié. Cist moismes droiz est ou vin qui est venduz, qui est toz par toniaus. Mes or veons, fet il, se ce est corporel livree, car il n’a point de difference se la garde est baillie à moi ou à toi par mon commandemant. Et je croi que la demande est en ce, se les buches ou li tonel ne sont pas prisés par cors, savoir mon s’il remoint por ce que la possession n’en soit baillie. Et je ne voi que il i ait point de difference se je gart les choses ou autres par mon commandemant, car en l’un et en l’autre qas doit l’en dire que il i a possession par corage.

§ {41.2.52}

Senulius dit : il ne convient pas entremesler les causes de possession et d’usaire ; autresi comme possesion de proprieté ne doivent pas estre entremeslies. Ne la possession n’est pas enpechie por ce se uns autres a l’usaire ; ne li usaires n’est pas enpechiez por ce se .i. autre a la possession. ¶ {1} Il est aperte chose que cil à qui il est deffendu que il ne face edefiement en mon leu n’en puet pas avoir la possession. ¶ {2} Une meniere de metre en possesion aucunne chose est deffendre que force ne soit fete à celui qui i antre ; car cil qui ce fet mointenant que li averseres lest la possession vuide, et c’est assez plus que rendre possession.


1 mes à Tice] mes ance dans le ms., cf. lat. ut nolit tibi, sed potius Titio adquirere
2 par euz] parenz dans le ms., cf. lat. sed etiam oculis et affectu argumento esse eas res
3 Aucuns] ainz dans le ms., cf. lat. Quidam putant
4 en] et dans le ms., cf. lat. In amittenda quoque possessione affectio
5 les] les les dans le ms.
6 genres] gennes dans le ms., distraction dans l’usage des abréviations
7 qui meust] qui meust por oir dans le ms., cf. lat. qui et corpore et animo possessioni incumbens hoc solum statuit, ut alia ex causa id possideret
8 par corage] par corage par corage dans le ms.