École des chartes » ELEC » CI COMMENCE LI PREMERS LIVRES » IV. D'empétremanz.
[p. 13]

IV. D'empétremanz1.

§ 1.

Pierres empétra dou roi que il poeit de chascune chose apeler au roi. Estienes empétra unes letres dou roi au baillif dou Mans, que il coneust de la cause Pierre et Estiene, apiau ôté. Perre, par achoison de s'indulgence, apela. L'eu demande se l'en doit obéir à son apel, et l'on dit que non, puisque la cause fut commisez sanz apeau ; quar espécial commandemant apetice le général2.

Johans empétra letres dou roi ou meor d'Arraz, en ceste forme, que se il savet que cele teneure don il fesoit mention à letres fust soie, que il l'en meist en saisine. Quant ce fust prové, li meres l'en mist en seisine ; et G. apela et empétra letres au baillif d'Arraz, que san quenoître de l'apeau, que il ne meist en seisine. Et com li baillis eust ces letres soupeceneuses, il envoia au roi ces choses par escrit ; et li rois respont que en ces letres ait tozjors conduction entendue, bien n'i seit-ele, c'est à savoir se l'en a fet vérité entendant ; dont li rois maude, se les darrenières furent ampétrées, teue vérité, et sanz fere mancion de [p. 14] preumère, qui ne vaugent riens, et que la sentance au meor soit tenue.

Antent : quant les letres sunt empétrées malicieusement et teue vérité, et ne font mencion de prumères, eles ne valent riens3.

§ 2.

Deus choses sunt dites en cest chapitre4 : que se aucuns enpètre letres sus aucunes causes, en aucunes guises, et ses averseres sor celes causes, autres letres, (en) autre guisse, (a) empétrées, la secunde letres ne valent, se eles ne font mencion des preumières ; et se eles font mencion, la cause est soutraite as preumères guises.

Ou segont leu, l'en dit que se de commun assent de parties, la cause est envaïe, et emprès, l'un et (ou) l'autre partie ampètre autre cause à autres guises, sanz menciun de preumères letres ; cil qui ensint par malice fet travaillier son aversere det estre condampnez en pene. Note : li darreniers escriz ne rapele pas le preumer, se l'en ne fet mention dou segont ou premer ; et qui par malice travaille son aversaire est condempné en pene et en despans.

Li rois avoit mandé durement et asprement de maintes pleintes et compleintes qu'il avoit oïes ; don li baillis estoit mout esmeos, que li reis ne feist ce par haine. Li reis dit qu'il ne det mie por ce estre troblez, mès qu'il face diligemment l'afere que l'en li mande, ou il s'acuse (excuse) cortoisement ; li roffist (li rois soffrist ?) bénignement que li baillis ne le feist, si com l'en li avet fet entendent fausement5.

Enten que la parole le roi ne porte pas à hine, et de toutes choses convient rendre reison ; ne ne souffist pas dire cause, s'ele ne souffist ; et bien li rois escrive asoluement, l'en puet aler encontre o reson.

§ 3.

Uns empétra letres contre Renaut sor possessions, et ne fist pas mencion qu'il fust diens (doyen). L'en demende qu'en die droit ? Et l'en respont que li diens n'est pas tenuz à respondre par tex letres ; ne rescrit ne vaut riens en tel quas, s'il ne fet mention de la digneté6.

Li rois mande as borgois de Saint-Liz que il li receussent un home à borgois et à frère en lor commune. Et quant il orent receues les letres le roi, respondirent que ce n'iere mie à aus à fere, mès au meors et [p. 15] as pers. Com cil alast au meor et as pers et portast le mandement, il distrent que l'en ne lor mandoit riens par cez letres. Li rois dit : com il refusent ses mandemenz, qu'il firent tort ; comme il fussent borjois de la vile et eussent poer de ce fere, aus seus deusent fere le commandement7. Entent que ignorance deffet chief et prince, et commendement à vile fet, retorne sor le meor et sor les pers.

§ 4.

Aucuns qui ot granz richeces s'esforce à travaillier poures genz par les letres le roi, en queles letres nule mention n'est fete de lor dignité. L'en dit ci8 que tex letres sunt nules. Enten que tex letres empétrées, teue vérité rent letres mauveses.

Uns hom enpétra letres contre Perre, par qui autorité cil Perres fut tret en plet. Perres dit que il avoit letres premères de que les segondes ne fesient nule mention. Li rois dit que cil qui a leissié à user de ses letres par tricherie ou par négligence, il ne doit pas estre acussez (excusé) s'il puet avoir son juge ; et quant il ne puet avoir son juge, les segondes sont vielles et les premères valent9. Enten : letres sont perdurables, se l'en n'en laisse à user par malice ; et l'en ne doit pas sor les parties corre, se le juges est aucune foiz empêchiez.

Aucuns empètre letres dou roi à aucuns baillis qui sunt lor amis et lor parenz. Mès li rois deffent que ne tiegnent nule juridicion, com ne l'en doit pas plédier devant juge soupeceneus ; et l'en est plus tost esmeuz por soi et por son parent, que l'en n'est por autrui.

Uns empétra letres dou roi à un provôt ; li provoz i vit rasure, si ne les vout recevoir ; et li rois dit que se la rasure est en tel leu que ele doie aquerre mal à celui qui les letres porte, que les letres sont nules ; et se la rasure est en tel leu qu'ele ne soit domageuse à l'aversaire, bien la puet l'en recevoir. Enten : por rasure est dampnez li estrumanz ; et quant la rasure n'est domageuse, l'en n'i doit pas metre force10.

Deus viles de communes plaidoent devant un baillif de la juridicion dom il estoit contens. Li baillis aida à l'une des viles. Cil qui demandoit à l'autre dit que li jugemanz n'estoit pas bons, et en apela devant le roi. Li baillis ne déporta pas l'apeau, et sesi l'autre ville de ce [p. 16] qu'il avet fet jugement. Cil empétra letres dou roi que aloient au baillif, en tel forme, que se il avet cels seisiz emprès l'apeau, que la saisine fust nule ; et li baillis et les parties somonses devant le roi à prandre droit segunt les erremanz.

Or, demande l'en commant l'en doit prover vers baillif qu'il ait faus jugement fet ? Et l'en dit que vers baillif ne puet l'en prover ; que li baillis ne juge pas qui ne se met en son jugement ; et se l'en s'i met en son jugement, et il juge faus, l'en doit issi dire : Cil baillis m'a faus jugé, de tex paroles, tel jugement. S'il veaut dire qu'il ne soit faus segont les coutumes dou païs, je sui près d'atandre l'enqueste des sages jugeors dou païs ; et se lor nia, je sui près dou prover et de l'avérier par moi et par garanz. L'en demende que en dit droiz ? et l'en respont que ci n'a point de bataille, et que ce doit aler par l'esgart de sages homes dou païs, et ce qu'il diront sera tenu por sentence, com droiz qui est à université ne doit pas estre muez por un, mès por touz.

Li rois envoie une juridicion à trois baillis. L'en demande, s'il n'i sont tuit, se li dui ou li uns puet conoître de la cause ? Et li rois dit que se li uns n'i est, et il soit empeschiez de droit empeschement, li dui puent quenoistre, se n'est mandé espéciaument que tuit i soent. Mès li uns seuls ne puet connoistre, et s'il est empêchiez, il doit mander son essoine par certain mesage ; et se il non mande, il mesfet, ne l'en ne puet la juridicion tenir sanz li11.

Uns hons empètre unes letres et empètre unes autres letres à un autre juge sor ce mismes quas. L'en demande : liquex juges doit quenoistre, ou li premers ou li darreniers ? Et li rois dit : se li derrenier font mencion des premères en rapelant, li darreniers doit quenoistre ; et s'il i a contenz, il doit estre ostez par arbitres esleuz d'une partie et d'autre : c'est en la première part12. En la segonde, demande l'en se il a ensint ès letres : Ge me plain de cestui et de plusors autres, saver se plusors autres puent estre somons et enplédié ? Et l'en dit que non ; s'eles ne font mencion des premières en rapelant.

Entent : quant l'en dote de juridicion que ele soit, l'en doit avant quenoistre que ele est.

[p. 17] Aucuns ont letres béanz à mal metant, espéciaument menors et vils persones, font (sous) ceste forme : Ge me plaing de tex, et d'uns et d'autres, de tex choses, et d'unes autres ; souz ceste forme, entendent travailler dignes persones. Dont li rois establist que, por acheison de tes letres, plus digne persone ne soit traveillé. Ou segunt leu13, dit l'en : se aucuns a letres dou roi où il ait mis plus autres persones, non mie por eus ploidier, mès por ce qu'il puisse traveller menors persones ; li rois dit que l'en ne doit mie respondre à tex letres ; et par apel de menors persones ou de vils persones, plus digne persone n'et pas estre comprise ; en trecherie et boudie, ne doit aider nuil.

§ 5.

Uns hons fist semondre un autre par unes letres empétrées dou roi par devant le baillif de Vermandois ; enprès empétra unes letres sor ce meismes quas ou baillif de Roan. Cil fust semons, et ne vost respondre, et dist porquoi ; quar par l'autorité des preumères letres, il fut apelé en droit ; et que cez letres premières ne furent rapelées par les secundes, que nulle mencion ne fesoient des premères. Li reis dit que com li empétreres ait fet fraude, il doit perdre le profist des unes letres et des autres ; car se aucuns est citez par unes letres et puis par autres, il n'est pas tenuz de respondre par les segondes, se eles ne font mention des premières. Ausint des juges ; car se aucuns est semons devant un juge, et puis devant autre, il n'est pas tenuz de respondre devant le segont, se l'en ne siet la première juridicion estre rapelée ; et deux letres et deux juridicions empétrées sor un meisme quas en boisdie, ne valent riens, se l'une ne fet mencion de l'autre14.

Li rois escrit as chenoines Seint-Aignan d'Orliens que il un poure clerc receussent à chenoine par sa prière, et à fère (frère) en lor ynglise ; et li chapitres se mervella mout, com li rois lor avoit ce prié de clerc riche de grant bénéfice en sainte ynglise ; et escritrent ce au roi. Et li reis lor rescrit que s'il eussent bien entendu la menière de la prière qu'il ne se fussent jà mervillié : con les letres ne feissent pas mencion qu'il eust bénéfice, ne qu'il fust riches clerz, il poeient bien savoir que tex letres estoient empétrées par fauseté. Don li rois lor mande que quant il recevront ses letres, se eles ne sont empétrées sanz fauseté et san teue vérité, qu'il facent sa prière15.

[p. 18] Enten que se clerc empètre letres que l'en le porvoie comme poure clerc, et il ait soufizanz bénéfices, les letres sont empétrées par fauseté, ne ne valent riens.

§ 6.

Li rois en voia à un baillif une cause que se l'une partie et l'autre citée ne vossissent venir devant, li baillis receust les prueves de la partie présente, et alât avant ou plet, tant cum dreit donast, en aucune chose contre droit ; laquex cause devoit aler avant l'autre ? C'est à savoir de la présente partie. Et com li rois mande à ce baillif de chief que cele cause qui apartient à droit soet entendue, à aler devant l'autre de présent tens, et qu'il aillent avant ou plet segont la tenor des premères letres, ensint que se par l'autorité des premières letres soient alé avant droitemant, que ce soit establi ; se ce non, qu'il soit rapelé en noient. Et si com il dit desus, auge avant ou plet sor le principau, et sor les accessors, apiau ôté16.

Enten que les paroles le roi n'ajostent riens en ses escriz contraire droit commun. Et ansint com cause principau est envaie sans apeau, ausint ce que an siut et ce qui est joint.

§ 7.

Jadis erent diverses opinions des letres qui estoient empétrées par teue vérité ou par fauseté. Li rois devise et dit ensint : que se vérité est teue par trecherie et par malice, ou fauseté s'est sus mise, les letres ne valent riens ; ensint, que puisque foi fete sera de ce au baillif, li baillis ne quenoistra mie de la cause. Et s'il avient que non par malice, mès par simplece et par ignorance, seent empétrées les letres, li rois devise que se cest vérité est teue, que se ele fût dite ou roi que il ne donast ses letres, ou se fauseté est emploïe, que il ne donast ses letres, la forme des letres ne doit pas estre gardée ; li baillif, segont l'ordre de droit, augent avant ou plet. Et se tel vérité est teue, ou fauseté anpaée (emploïe), laque (laquelle) teue ou enplauée, li rois ne donast pas ses letres, li baillis en tel quas ne doit pas aler avant ou plet, ne mès en tel menière que il oet la vérité des parties apelées par devant soi ; en cest quas, la reison qui moveroit li reis doit moveir le baillif17.

§ 8.

Uns enpétra letres do roi à un baillif contre l'abé de Saint-Denis. Les parties présentes aloient avant en la cause segont droit ; et ne fit pas ès letres mencion de son covant ou de l'iglyse. L'en demende se [p. 19] il puet ? Et li rois dit que oïl, com li abés soit tenuz de son office de procurer les afferes de son convant, ne ne s'en puet deffendre par apeau qu'il ne reponge18.

Entan que par letres enpétrées solement contre abé, meismes de la cause de convant, il puet estre plédiez ; et pot plédier l'abé s'il a cause ou le mouster, non pas les moines ; et là où les choses l'abé et le moter ne sont pas devisées, les abés, non pas le convant, puet estre plédiet ; et puet encore entendre des moines qui ont choses devisées des choses l'abé ; il, non pas l'abé, devent estre enplédié.

§ 9.

Uns se plaint dou baillif qu'il li avet fet tort, et enpétra unes letres à un sergant qu'il queneust dou tort : s'il avet fet tort, alast avant en la cause. Sanz quenoetre dou tort, il ala avant en la cause. Enprès, cil enpétra unes autres letres sor ce mismes, en autre guisse, sanz fere mencion des preumères letres. Li rois sot ce, et quassa toutes : les premères, por ce qu'il n'ala mie en la cause segont la forme des letres ; les segondes, por ce que furent empétrées sanz fere mencion des premères.

Enten que qui hors ist de la forme des letres, ne fet riens ; et qui empètre letres teue vérité, ne fet riens sanz fere mencion des premères19.

§ 10.

Aucune foiz avient que aucuns empètre letres, et an lessent à user dedanz l'an, par tricherie ou par négligence ; et quant il est travaillez par autres letres, il dit qu'il ne puet estre travailliet par ces letres segondes, comme il ait premères don les segondes ne funt mencion. L'en demande qu'en die droit ? Et l'en respont que se dedenz l'an, puisqu'il puet avoir ses juges, et lesse à user de ses letres, enprès l'an il porra estre convenuz par les segondes, bien ne facent-eles mencion des premères20.

Enten : qui laisse à usser de ses letres outre cors de l'an, pert le profit, et puet estre plédiez par les segondes, tout ne facent-eles mencion des premères.

§ 11.

Ceste loi21 est départie en trois parties : l'en dit en la première que aucuns juges dou roi mande au provost qu'il pregne dou celui à un ; et uns autres juges dou roi mande qu'il ne pregne riens. L'en demande [p. 20] qu'en est de droit ? Et l'en respont que se li provoz set que ou tens que il reçut le premier commandemant, que n'i eut descort entre les juges de lor poer, il doit fere le premier commandemant ; et se il reçut d'autre commandemant, et seust qu'il i eust descort, loie et (loi est ?) les letres des uns juges et des autres estre regardées ; et se il veient que par les segondes seent apelées les premières, face le segont commendement ; autremant, non. Et s'il doute del rapeau des premières letres, il se doit tarder de fere le segont commandement, jusque li contenz dou poer aus juges soit ostez ; et ce doit fere li provoz au tens qu'il reçut le premier commandemant, qu'il sot que contenz ert entre les juges de lor poer.

En la segonde partie, l'en dit que li provoz doit garder qu'il ne die qu'il dout de fere le commandement, comme il soit certains ; (et qu'il soit certain) de fere le, comme il en dout22.

En la tierce partie, l'en dit que jà soit ce que les parties soient tenues, à tel descort, montrer au provost les letres dont il pleidoient, il (le prévôt) ne puent pas, entre les parties et les juges, juger de lor juridicion.

Enten que les letres devient estre montrées à l'essécutor, et l'en (ne) se doit (pas) fere certain là où l'en n'est mie certain, et non pas certain là où l'en est certain ; et l'essécutor ne doit mie quenoistre del poer as juges.

§ 12.

Robert empétra unes letres dou roi contre P. son aversaire, qui détenoit un héritage que cil Robert disoit qu'il avet eue par tres-changie persone23. A la parfin, cil P., por ce qu'il fu somons plusors foiz, ne vout venir devant les juges, et li fruit de cel héritage furent mis en autre main. Et com la soie chose li fust retenue, li rois mist ès letres de la recréance jor et leu, que sis averseres fust par devant le roi. Et cil Pierres rest le jor et le leu des letres24, et escrit, ou leu de la rasure, que li fruit qui estoient en autrui main li fussent baillié ; et cele male fauseté il reconnuit par devant le juge. Li rois dit, quant il [p. 21] requenut ce, qu'il ere fauseres ; l'en le devoit metre en poine corporel. Car letres où il i apert rasures, li moz de la rasure done et tout (damnent tout ?, c'est-à-dire infirment tout), et les letres ne valent riens25 ; quar qui blâme autrui à ce qu'il i a baillié fausses letres, por ce ne se loie-il pas26.

§ 13.

Li baillis de Boorges feit inquisicion sor la vile de Boorges ; il prist les choses à deux borgois qu'il trova mal renomez, por ce qu'il ne se voudrent espurger dreitement ; et li borgois, sanz fere mancion por quoi li baillis avoit pris, empétra letres dou roi de ravoir la lor chose. L'en demande qu'en dit droit ? Et l'en respont que ces letres qui furent enpétrées par teue vérité, ne valent riens ; car se aucuns est despollez et requiert estre resaisiz, il ne souffist pas tant solemant de dire qu'il ait esté despolliez, einz covient dire cause por quoi ; letres empétrées, teue vérité, ne valent riens27.

§ 14.

Uns clerz avoit une vicarie de quoi il se poet bien vivre ; neporquant, il enpétra unes letres à l'évesque de Sanliz, dou roi, qu'il le porveist de sa vie en convenable bénéfice, sanz fère mencion de sa vicarie. L'en demande qu'en dit droit ? Et l'en respont qu'en tex letres mander, li rois a acostumé porveance de pouvres clerc ; et cez letres ne valent riens, quar l'en ne doit pas dire que cil soit sanz bénéfice, ne qu'il soit pouvres clers, qui est soustenuz en tel vicarie ; et li rois n'a pas acostumé demander en non de pouvre clerc quant il est riches, se fauseté ne li est fete entendanz28.

§ 15.

Cil chapitres29 est devisez en deux parties : en la première l'en dit que cil qui demende enpètre aucunes foiz letres as juges mult lonctans30, qu'il puissent travaller son aversaire de travail et despans ; l'en establist que nus ne puisse travaller autre hors de la châtelerie, s'il ne font mencion de cest establissement31.

En la segonde partie, l'en dit que aucuns enpètrent letres, et quant [p. 22] aucun est travaillez, si les li baillent, ou à celi qui demende, qu'il ne soit travallez, ou por fere travaillier son aversaire32. Li rois establist ci que ces letres ne valent riens, se eles ne sont enpétrées de espéciau commendemant au seignor qui est chief de la chose33 ; se ce n'est de teles persones qui soient si dignes qu'eles (ne) doient avoir procurator en tex choses34.

Enten que cil est lointains35 qui est hors de la chastelerie ; et torz ne doit pas netre de là d'où devent naistre li droit ; et letres sont bones en partie et en partie non ; et ascordemant des parties puet bien relâchier la dureté de droit36 ; et plez deivent mauz estre apetizez que creuz37 ; et sanz espéciau commendement, letres ne devent mie estre enpétrées, se n'est de haute persone.

§ 16.

Jordains enpétra unes letres dou roi, sor un héritage, devant juges par le roi. Johanz dist que par celes letres il ne puent plaidier, por ce que juges ere dehors de la châtelerie ; et que tot fussent les deux persones de la châtelerie au juge, et il ne voloit respondre de le héritage fors de la châtelerie où le héritage séoit. L'en demande qu'en dit droiz ? Et l'en respont que l'en ne doit pas respondre hors de la chastelerie d'où li fez muet, por oster achoison de traval ; et aucuns demande jostice por la chose que l'en tient38.

§ 17.

[p. 23] Li rois dona la prévande de Saint-Quentin à Johan, et manda as chenoines que il le receussent à frère et à chenoine. Anprès Robert enpétra unes autres letres dou roi en cele forme, et mande au baillif que s'il aloent encontre, qu'il pregne dou leur. Et com l'en eust pris doù leur por les deux prévendes, il apelèrent au roi. Li rois commande que l'en assie39 bénéfice à celi qui premers présenta les letres le roi, et qu'il lor rande les lor choses, et que li autres clerz se teise40.

§ 18.

Aucuns par tricherie enpètrent letres do roi, qu'il aient bénéfice en plusors ynglises, et aucunes foiz, quant il sunt receuz en ces ynglises, bien i aient-il bénéfices, travaillent autres ynglises pour aus recevoir par autres letres qui sont enpétrées do roi qui ne font mencion des premères41. Li rois commande qu'il se tiengnent au premer bénéfice, se lor letres ne font mencion des premères.

§ 19.

Li borgois de Roan, par une indulgence do roi, pristrent des choses à un chevalier, por quoi cil chevalier se tint à gregiez et apela au roi. Et com les parties fussent présentes devant le roi, et li plez fust entamez, li rois envoia la cause au baillif de Roan, qu'il terminast cel plet, et en fussent letres enpétrées ostre l'acort as parties. Et devant le baillif vint la partie au chevalier, et dist que par celes letres ne poet aler avant au plet, car celes estoient empétrées por fauseté entendant, et por vérité tere ; quar se vérité fust dite, qui fust teue, tex letres ne fussent mie eues. L'autre partie monstra unes letres enpétrées dernièrement [« en coi il estoit contenu cez dist encontre com li plez fust devant le roi, et fust entanmez, et sor ce envoia la cause au baillif »]42 : ci n'ot vérité teue ne fauseté fete entendant, porquoi il ne doivent pas laissier aut avant en la cause. Et com li baillif dit par interloqutoire qu'il deivent aler outre au plet, la partie au chevalier motra unes letres enpétrées derrenièrement, en quoi il estoit contenu que se les parties s'i acordassent, li baillif fenist le plet, et se elles ne s'acordoient, renvoiassent la cause apareillie au roi. Li borgois de Roan distrent encontre que cil escriz ne valoit, qu'il fust enpétrez par fauseté fere.

[p. 24] Entendez com li rois n'a mie acostumé rapeler son mandement, se il n'i a réson, et la roison doit estre veue ès letres ; et com il n'ait ès letres ne raison ne mesure porquoi l'en doie le mandement rapeler, tex letres ne valent riens. L'en demande qu'en die droit ? Et l'en respont que les derrenières letres ne rapelent pas les premères, com il ne soit pas bele chose, ne droit ne souffre pas, que li rois rapele son jugemant ou son mandement, s'il n'i a droite cause et bone raison43.

§ 20.

Uns clers empétra letres dou roi à l'abé de Saint-Benoit-sus-Loire que il le porveist ; et en celes letres n'avoit nule amonestacion. Li abés ne le vost ; li baillis prist del sien. L'en demande qu'en die droit ? Et l'en respont que li baillis fist tort, com il n'avoit commendemant de ce fere, ne n'estoit amonesteor ne juges44.

§ 21.

Mestre Symons enpétra letres à l'évesque de Noion qu'il (le) receust à frère et à chesnoine de cele ynglise, se cele ynglise n'estoit chargié de la prière le roi. Li évesques respondi qu'il avoit receu un autre au mandement le roi, et celui ne vost recevoir à chenoine. Dreit dit qu'il puet ce fere, com li rois n'ait sor lui en tel chose que prière45.

§ 22.

Li rois manda à l'abé Saint-Denis qu'il porveist un clerc en aucune ynglise de son mostier, quant ele seroit vacant. Li abés reçut le mandemant en tel leu, qu'il le porveroit en leu et en tens. Et comme une ynglise, cui li dons apartenoit à l'abé, fust vuide, li baillis le vost contraindre qu'il la donast à cel clerc. Et li rois dit que nule débonaireté, ne raison ne suefre pas que li abés soit grevez en tex choses, ne ses mostiers ; et que se il n'i est grevez, qu'il la doint au clerc ; et se il est grevez, bien en face son preu46.

§ 23.

Pierre se plaint au roi dou baillif d'Omiens qu'il l'avet mis en prison, parce qu'il devoit deners à un borgois de la vile, cum cil qui n'avoit nus biens don il peust paier. Li baillis fist contre l'establissement qui est tex que l'en ne puet tenir home en prison, qui n'a de quoi paier sa dete. Pierres enpétra letres dou roi que se il est issi, qu'il soit délivrez.

Enten que l'en ne doit pas home nu despoiller.

§ 24.

Por ce que mult eussent (usent) diversement de letres, por ce [p. 25] establi l'en premièremant en cest chapitre47 : que se aucuns enpètre letres en son non, et cil les baille à autres qui aient autiel non48, qu'il en puisse travaler cels qu'il voudra : et cil qui les baille et cil qui les praut, devent perdre le profit des letres, et estre dampné eu despans et en paine.

Ou segont leu, l'en dit que se aucuns tret en plet autre par letres le roi, contre cui il n'a nule action ; ou se il enpleide sus aucune contençon qui n'estoit pas encore au tans que les letres furent enpétrées ; ou se il pleidie de pluisors demandes par-devant divers juges, en divers leus : ices devent perdre le profit des letres. Car qui use mauvèsement des letres le roi, il pert le profit ; et les letres le roi ne sont pas donées ès causes qui sont à venir. Et l'en ne doit pas semondre aucun en un meisme tens, par divers juges. Et letres enpétrées maliciosemant ne valent riens.


1 Decret. Greg., lib. 1, tit. 3, de Rescriptis.
2 Ibid., c. 1.
3 Decret. Greg., lib. 1, tit. 3, cap. 2, de Rescriptis.
4 Ibid., c. 3.
5 Ibid., c. 5.
6 Ibid., c. 6.
7 Decret. Greg., lib. 1, tit. 3, c. 7.
8 Ibid., c. 8.
9 Ibid., c. 9.
10 Ibid., c 11 ?
11 Decret. Greg. IX, lib. 1, tit. 3, c. 13.
12 Ibid., c. 14.
13 Decret. Greg. IX, lib. 1, tit. 3, c. 15.
14 Ibid., c. 16.
15 Ibid., c. 17.
16 Decret. Greg. IX, lib. 1, tit. 3, c. 18.
17 Ibid., c. 20.
18 Decret. Greg. IX, lib. 1 tit, 3, c. 21.
19 Ibid., c. 22.
20 Ibid., c. 23.
21 Ibid., c. 24.
22 Le texte dont cet alinéa paraît vouloir être une traduction, dit : « ... ne vel ad declinandum mandatum dubitare te dicas, ubi dubitandum non est ; vel etiam ad exequendum te asseras esse certum, ubi certus esse non debes.
23 Per interpositam personam.
24 Diem et locum in litteris illis radens.
25 Il faut sous-entendre, puisque les lettres ne valent rien, qu'elles ne profiteront pas, malgré la falsification, à l'adversaire de Pierre ; partant Robert n'aura pas pour cela l'héritage ; car...
26 Decret. Greg. IX, lib. 1, tit. 3, c. 25.
27 Ibid., c. 26.
28 Ibid., c. 27.
29 Ibid., c. 28.
30 Lointains.
31 Il faut sous-entendre, après ces mots s'il (si les lettres) ne font mencion de cest establissement, des mots équivalents à ceux-ci : « pour en faire l'objet d'une dérogation spéciale. »
32 Il s'agit des personnes qui obtiennent subrepticement des lettres de juridiction ou de constitution de juges, afin de contraindre le demandeur ou le défendeur à se racheter par une somme d'argent, des inconvénients de procédures incertaines et incommodes.
33 Le chef immédiat des personnes dont il s'agit.
34 Le texte dont cet alinéa paraît être un extrait, dit : Nisi forte de illis personis extitterit, a quibus non decet exigi de jure mandatum ; à moins qu'il ne s'agisse de ces personnes dont la dignité est telle qu'elles n'ont pas besoin d'être autorisées (à l'obtention des lettres) par une décision (mandatum, espéciau commendemant) de leur chef immédiat.
35 Juge sous-entendu.
36 Ce brocard correspond à une proposition du texte que le Coutumier a omise dans le premier alinéa, extrait du chap. 28. A propos de cet établissement, qui, selon le Coutumier, défend « que nul ne puisse travailler autre hors de la châtelerie, » le chap. 28 ajoute : « à moins que les parties n'y aient consenti, nisi de assensu partium fuerint impetratœ (litteræ). » Le Coutumier n'a pas rapporté cette exception à la règle générale, et cependant il s'y réfère.
37 Observation analogue à la précédente. Le Coutumier n'a pas rapporté dans son texte imité cette maxime du chap. 28 : Lites restringendœ sunt potins quam laxandœ.
38 Decret. Greg. IX, lib. 1, tit. 3, c. 29.
39 Assigne.
40 Decret. Greg. IX, lib. 1, tit. 3, c. 30.
41 Ibid., c. 32.
42 Pour trouver un sens à ce § il faut supprimer les mots placés entre [ ].
43 Decret. Greg. IX, lib. 1, tit. 3, c. 33.
44 Ibid., c. 37.
45 Ibid., c. 38.
46 Ibid., c. 39 et 40.
47 Decret. Greg. IX, lib. 1, tit. 3, c. 43.
48 Eodem nomine.