École des chartes » ELEC » Le formulaire d'Odart de Morchesne » Chappitre de povoirs » [Povoir]
[fol. 151]

[Povoir]a 1

Karolus, Dei gracia Francorum rex, universis presentes litteras inspecturis, salutem. Habent sacra eloquia quoniam qui conservaverunt amicicias obtinuerunt regna2 ; amicorum siquidem fides virtutem geminat, unita quoque forcius resistunt constanciusque perdurant. Attendentes autem amicicias confederacionum et ligarum nexus, sanguinis eciam affinitatem inter christianissimos Francie et serenissimos Castelle reges ac domos Francie et Castelle inclitissimas hactenus inviolabiliter observatas felicem utrique regno valitudinem et presidium prebuisse ac in adversis et prosperis perseverare viriliter, sincera voluntate movemur ut, quod a predecessoribus nostris actum est et intemerate conservatum, a nobis validius roboretur et firmetur. Notum igitur facimus quod nos, confidentes de prudencia et fidelitate ac discrecione dilectorum et fidelium nostrorum Bertrandi de Goulart, militis3, Stephani Dulcis, legum doctoris, consiliariorum nostrorum, ac magistri Odonis Morchesneb, clerici, notarii et secretarii nostri, ipsos et eorum quemlibet in presenciam serenissimi principis et dilectissimi fratris nostri Johannis, Dei gracia regis Castelle et Legionis, duximus destinandos ac eosdem et eorum quemlibet insolidum, matura deliberacione consilii precedente, ex nostra certa sciencia nostros procuratores, tractatores et nuncios speciales stabilius constituimus, deputavimus et ordinavimus ac per presentes stabilimus, constituimus, deputamus et ordinamus. Dantes et concedentes eisdem et cuilibet ipsorum plenam et liberam potestatem, auctoritatem et speciale mandatum amicicias, confederaciones et ligas per predecessores nostros initas et conservatas firmandi et confirmandi, ineundi, tractandi, paciscendi, faciendi, perficiendi, firmandi et renovandi ac de novo tractandi pro nobis et nomine nostro heredumque, subditorum, dominorum, adherencium nostrorum et causam a nobis habiturorum4 seu deputatis aut deputandis ab eo cum sufficienti potestate, in perpetuum vel ad certum tempus duraturas, sub antiquarum confederacionum vel cujusvis alterius tenoris forma, prout procuratorum nostrorum discrecionibus apparebit ; necnon declarandi, interpretandi ac mutandi seu addendi si que in dictarum confederacionum litteris aut verbis ambigua, obscura, imperfecta aut alias mutanda videantur ; tractatusque super predictis habitos atque factos, convenientes declaraciones, pacta, confederaciones atque ligas pretactas promissionibus, [fol. 151v] stipulacionibus, obligacionibus, penis, juramentis et aliis securitatibus quibuscunque firmandi, ratifficandi, minuendi, valandi et roborandi ; jurandique in animam nostram et in verbo regio pro nobis promittendi predicta omnia et singula per antedictos nuncios et quemlibet ipsorum tractata, deliberata, concordata, firmata, confirmata aut renovata per nos firmiter teneri et inviolabiliter observari ; simileque juramentum, obligaciones et stipulaciones a prefato fratre nostro ac aliis predictis petendi, exigendi, requirendi et recipiendi ; ac insuper omnia alia et singula excercendi, gerendi, disponendi, faciendi et expediendi que in premissis et circa ea fuerint expediencia seu eciam opportuna ac que faceremus et disponeremus seu facere et disponere possemus, si presentes et personaliter interessemus, eciam si mandatum exigant magis speciale. Promittentes bona fide et in verbo regio pro nobis heredibusque nostris, subditis, dominisc, adherentibus nostris et causam a nobis habituris, sub obligacione omnium et quorumcumque bonorum nostrorum presencium et futurorum, stabile, firmum, ratum et gratum nos habituros et impleturos perpetuo omne et quicquid per dictos procuratores et nuncios et quemlibet eorum initum, tractatum, deliberatum, gestum, conclusum, dispositum, ligatum, confirmatum, renovatum ac declaratum seu additum extiterit in premissis et eorum singulis vel circa ea una vice aut iteratis et diversis ; ac per nostras patentes litteras quociens ex parte predicti fratris nostri requiremur confirmare, ratifficare et approbare et litteras nostras dare super hiis in forma concordata, ab eodem fratre nostro conformes litteras recipiendo. In quorum omnium et singulorum testimonium etc.


a Titre omis dans le ms, ici rétabli d'après la table initiale ; P donne Povoir aux ambaxadeurs envoiez devers le roy de Castelle (formulation proche dans M).
b Odonis Morchenesne ms.
c dominiis ms.
1 Cette formule se rattache aux ambassades que le roi Charles VII a eu l'intention d'envoyer auprès de Jean II, roi de Castille et de Léon, mais qui ne se réalisèrent pas pour diverses raisons (voir aussi formule [15.8]) : comme il ressort des lettres d'instruction données le 28 mars 1426 à des envoyés dépêchés auprès du roi de Castille, aucune ambassade n'avait été députée en ce pays depuis la mort de Charles VI (Georges Daumet, Étude sur l'alliance de la France et de la Castille au XIVe et au XVe siècle, Paris, 1898, p. 225-228). Tessier, Le formulaire, p. 77-78 et n. 1 de la p. 78, nous semble par ailleurs hypercritique quand il suspecte la formule (en même temps que la formule [15.3]) d'avoir été imaginée ou enjolivée par Morchesne, au motif qu'elle ferait double emploi avec les pouvoirs donnés à quatre autres ambassadeurs le 25 novembre 1422, invoquant Du Fresne, t. II, p. 309 et n. 1, qui lui-même, à la p. 412, admettait que les deux textes pouvaient fort bien concerner deux projets différents, ce que nous croyons aussi. Notre sentiment est renforcé par le fait que les deux lettres de pouvoir délivrées le 25 novembre 1422 (signées par le notaire Le Picart et transcrites à la suite des instructions remises aux mêmes, le 28 novembre : copie contemporaine, Bibl. nat. de Fr., lat. 6024, fol. 13-16v) n'ont rien de commun avec le texte de la formule de Morchesne, même si elles montrent le même souci rhétorique.
2 Cf. 1 Mac. 8, 12.
3 On ne possède pas beaucoup de renseignements sur Bertrand de Goulart en dehors de sa nomination pour les projets de missions diplomatiques en Castille. Il aurait été également député auprès du roi de Navarre, vers 1421-1422, en compagnie de Guillaume de Quiefdeville, afin de convaincre le souverain de se joindre aux armées du dauphin Charles pour repousser les Anglais (Dictionnaire historique et généalogique des familles du Poitou, t. IV-2, p. 272). Il doit pouvoir être confondu avec Bertrand de Goulart, seigneur de l'Isle-Bozon et père du Giraud de Goulard qui fut bailli de Berry en 1424 et à nouveau en 1435-1437 (Gallia regia, t. I, n° 3883bis et 3885-3886).
4 La version de cette liste dans le manuscrit P confirme globalement la leçon du ms, où l'ordre a simplement été modifié entre les “sujets” et les “seigneurs” du royaume : heredumque et successorum, dominorum, subditorum et adhencium (sic) nostrorum et causam a nobis habiturorum. Dans la suite de l'acte, le ms reste fidèle à cet ordre, que P adopte aussi (subditis, dominis, adherentibus nostris).